Usi e traduzioni della parola tedesca Aus

La preposizione aus è molto utile in tedesco e viene usato frequentemente, sia da solo che in combinazione con altre parole. È sempre seguito dal caso dativo. La parola è anche spesso usata come prefisso.

Il significato originale della preposizione aus non era solo "fuori" e "uscire", lo stesso che significa oggi, ma "salire". Ecco i principali significati di oggi di aus definito, seguito da nomi ed espressioni comuni con aus.

aus nel senso di 'From Somewhere'

In alcuni casi, aus è usato per esprimere "da qualche parte", come quando si afferma da quale paese o luogo proviene qualcuno. In quelle frasi tedesche, il verbo kommen (vieni) o Stammen (origine) deve essere utilizzato, mentre in inglese non è così.

  • Ich komme aus Spanien. (Vengo dalla Spagna.)
  • Ich stamme aus Deutschland. (Vengo dalla Germania.)

In altri usi di aus come in "da qualche parte", verrà utilizzato lo stesso verbo in entrambe le lingue.

  • Ich trinke aus einem Glas. (Sto bevendo da un bicchiere.)
  • Ich hole meine Jacke aus dem Klassenzimmer. (Prendo la giacca dall'aula.)
  • Er kommt aus der Ferne (Viene da lontano.)

aus nel senso di "Fatto di"

  • Aus welchem ​​Material is deine Bluse? (Di cosa è fatta la tua camicetta?)
  • Era un gioiello di Altpapier? (Cosa è fatto con carta riciclata?)

aus nel senso di "Uscire / Uscire da"

  • Sie geht aus dem Haus jetzt. (Sta uscendo di casa ora.)
  • Das kleine Kind is beinahe aus dem Fenster gefallen. (Il bambino piccolo è quasi caduto dalla finestra.)

aus nel senso di "Per / Per / Per"

  • Er hat es aus persönlichen Gründen abgesagt. (Ha annullato per [motivi di] motivi personali.)
  • Deine Mutter tat es aus Liebe. (Tua madre l'ha fatto per amore.)

quando aus è usato come prefisso

  • aus come prefisso spesso mantiene il suo significato principale "fuori" in molte parole. In inglese la maggior parte di queste parole inizia con il prefisso 'ex':

Nomi "Aus" e loro equivalenti inglesi

  • die Ausnahme - eccezione
  • der Ausgang - l'uscita
  • die Auslage - spese
  • das Auskommen - il sostentamento
  • die Ausfahrt - l'uscita (autostradale); fare un giro
  • der Ausflug - l'uscita
  • der Ausweg - la soluzione
  • die Ausrede - la scusa
  • der Ausdruck - l'espressione
  • die Aussage - la dichiarazione
  • die Ausstellung - la mostra
  • die Auskunft - informazione
  • das Ausrufezeichen - il punto esclamativo
  • die Ausbeutung - sfruttamento
  • der Ausblick - la vista
  • der Ausbruch - la fuga; lo scoppio
  • der Ausländer - lo straniero
  • die Ausdehnung - l'espansione
  • der Auspuff - lo scarico

Verbi 'Aus' e loro equivalenti inglesi

  • ausgehen - uscire
  • ausleeren - svuotare
  • ausloggen Mi disconnetto
  • ausflippen - capovolgere, perderlo
  • ausfragen - domandare
  • ausbrechen - scoppiare; vomitare
  • ausgeben - dare fuori
  • ausfüllen - compilare
  • ausbuchen - prenotare (un volo ecc.)
  • ausdünnen - diluire
  • auslassen - lasciare fuori
  • ausgleichen - per pareggiare
  • auskommen - gestire
  • auslachen - ridere di qualcuno
  • ausmachen - per spegnere / spegnere
  • auspacken - disimballare
  • auslüften - arieggiare