Potresti aver sentito la canzone pop degli anni '80 "99 Red Balloons", ma potresti non sapere che in origine era una melodia tedesca. La cantante e gruppo pop tedesca, Nena, pubblicò la canzone di successo internazionale nel 1983 e la versione inglese un anno dopo. Nena era il nome d'arte della cantante principale del gruppo (Gabriele Susanne Kerner) e del gruppo stesso. Sebbene Nena (la band e la cantante) abbiano avuto qualche successo dopo questa canzone, "99 Luftballons" è stato di gran lunga il suo successo più significativo e rimane uno dei preferiti in entrambe le lingue.
"99 Luftballons" era una canzone di protesta contro la guerra scritta dal chitarrista della band Carlo Karges. Karges aveva assistito a un concerto dei Rolling Stones nel 1982 in quella che era allora Berlino Ovest, dove quella band ha lanciato centinaia di palloncini pieni di elio. Si chiese come avrebbero potuto reagire le forze della Germania orientale o sovietiche se i palloncini avessero attraversato il muro di Berlino, che all'epoca era ancora in piedi. La canzone è stata composta dal tastierista della band, Jörn-Uwe Fahrenkrog-Petersen.
Dopo il grande successo, la cui versione in lingua inglese raggiunse il n. 1 negli Stati Uniti nel 1984, la carriera di Kerner, così come quella della band, si stabilizzò, specialmente nel mondo di lingua non tedesca. Il gruppo si sciolse nel 1987. Karges non si unì mai a un'altra band e morì in Germania all'età di 50 anni. Fahrenkrog-Petersen si trasferì a New York, formò un'altra band, lavorò con il gruppo punk americano The Plasmatics e scrisse diverse colonne sonore per film di Hollywood.
Kerner tornò nel 2005 quando pubblicò un nuovo album che la riportò alla ribalta. Diverse canzoni dal suo "Willst du Mit Mir Gehn?" ("Will You Go With Me?"), L'album riprende le classifiche radio tedesche. Ma lei, Karges e Fahrenkrog-Petersen non hanno mai avuto un altro successo che è salito alle stelle, anche se Kerner continua a registrare e fare tournée.
Può essere un'ottima lezione di lingua tedesca imparare i testi di questa melodia orecchiabile, che dura ancora decenni dopo la sua uscita in entrambe le lingue.
La canzone, pubblicata in Germania nel febbraio 1983, ebbe presto una versione sorella in inglese, scritta da Kevin McAlea, che fu pubblicata in Nord America nel 1984. Quella canzone (cantata anche da Nena) segue vagamente il testo tedesco, anche se non lo è lo stesso della traduzione inglese diretta qui stampata a scopo di apprendimento.
Testi tedeschi | Traduzione diretta |
---|---|
Hast du etwas Zeit für mich Dann canta ich ein Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Denkst du vielleicht g'rad an mich Dann canta ich ein Lied für dich Von 99 Luftballons Und dass così è stato von così è stato kommt | Hai del tempo per me?, in tal caso canterò una canzone per te circa 99 palloncini sulla loro strada verso l'orizzonte. Forse stai pensando a me in questo momento in tal caso canterò una canzone per te circa 99 palloncini e che una cosa del genere viene da una cosa del genere. |
99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Ciao uomo per Ufos aus dem All Darum schickte ein General 'ne Fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn es so wär Dabei war'n da am Horizont Nur 99 Luftballons | 99 palloncini sulla loro strada verso l'orizzonte Le persone pensano di essere UFO dallo spazio così un generale ha inviato uno squadrone di caccia dopo di loro Suona l'allarme se è così ma lì all'orizzonte c'erano solo 99 palloncini. |
99 Düsenjäger Jeder war ein großer Krieger Hielten sich für Captain Kirk Das gab ein großes Feuerwerk Die Nachbarn haben nichts gerafft Und fühlten sich gleich angemacht Dabei schoss man am Horizont Auf 99 Luftballons | 99 jet da combattimento Ognuno è un grande guerriero Pensavo fossero il capitano Kirk poi sono arrivati molti fuochi d'artificio i vicini non capivano niente e sembrava che fossero stati provocati così hanno sparato all'orizzonte a 99 palloncini. |
99 Kriegsminister - Streichholz und Benzinkanister - Hielten sich für schlaue Leute Witterten schon fette Beute Riefen Krieg und wollten Macht Mann, wer hätte das gedacht Dass es einmal soweit kommt Wegen 99 Luftballons | 99 ministri di guerra fiammiferi e taniche di benzina Pensavano di essere persone intelligenti aveva già un buon profumo Chiamato per la guerra e voleva il potere. Amico, che avrebbe pensato che un giorno le cose sarebbero andate così lontano a causa di 99 palloncini. |
99 Jahre Krieg Ließen keinen Platz für Sieger Kriegsminister gibt's nicht mehr Und auch keine Düsenflieger Heute zieh 'ich meine Runden Seh 'die Welt in Trümmern liegen Hab "nen Luftballon gefunden Denk 'an dich und lass' ihn fliegen | 99 anni di guerra non ha lasciato spazio ai vincitori. Non ci sono più ministri di guerra né alcun caccia jet. Oggi sto facendo il mio giro vedere il mondo che giace in rovina. Ho trovato un pallone, pensa a te e lascialo volare (via). |
I testi in tedesco e inglese sono forniti solo a scopo didattico. Nessuna violazione del copyright è implicita o intenzionale. Le traduzioni letterali e in prosa dei testi originali tedeschi di Hyde Flippo non provengono dalla versione inglese cantata da Nena.
Se scopri che ti sono piaciuti i "99 Balloons", potresti divertirti ascoltando e imparando i testi di altre canzoni di Kerner, pubblicati sia prima, durante che dopo i suoi anni con la band che è cresciuta dalle sue radici tedesche e si è avvicinata così drammaticamente al palcoscenico mondiale con la sua canzone caricata politicamente, all'inizio degli anni '80.