I molti significati del verbo tedesco Lassen

Parti principali: Lassen, Ließ, Gelassen

Il verbo tedesco lassen è un verbo irregolare (forte) molto utile con il significato base di "consentire" o "lasciare". Ma ha molti altri significati ed è usato spesso nel tedesco di tutti i giorni.

Combinazioni di verbi comuni

Il verbo lassen si trova anche in diverse frasi verbali comuni. In base alle nuove regole di ortografia, sono scritte in due parole, sebbene la vecchia ortografia combinata sia ancora accettata. Alcuni esempi: Lassen caduto far cadere, Fahren Lassen abbandonare / arrendersi (speranza), Stehen Lassen partire (in piedi).

Di seguito esaminiamo questo verbo estremamente versatile, che può avere più di una dozzina di significati diversi in inglese (e tedesco), a seconda del contesto. Tuttavia, si possono ridurre questi molti significati di lassen in sette categorie di base:

  1. per consentire / lasciare
  2. per ottenere / aver fatto
  3. causare / creare
  4. Lasciare indietro)
  5. un suggerimento ("Facciamo qualcosa.")
  6. cessare / uscire / interrompere (fare qualcosa)
  7. essere possibile (riflessivo, sich)

I vari significati specifici elencati di seguito rientrano generalmente in una di queste sette categorie principali. Ogni significato ha uno o più sinonimi tedeschi elencati insieme al significato inglese.

Lassen (Erlauben, Zulassen)

  • Significato inglese: per permettere, lascia
  • Esempi: Sie lässt ihren Hund auf dem Bett schlafen. (Lascia dormire il suo cane sul letto.) Das lasse ich mit mir nicht machen. (Non sopporterò / tollererò quello. Illuminato., "Non lo permetterò con me.")

Lassen (veranlassen, verbo di aiuto, verbo modale)

  • Significato inglese: per ottenere / aver fatto
  • Esempi: Sie lassen sich scheiden. (Stanno divorziando.) Er hat sich die Haare schneiden lassen. (Ha un taglio di capelli.) Lassen Sie Herrn Schmidt qui. (Per favore, mandi il signor Schmidt a.)

Lassen (vorschlagen)

  • Significato inglese: lasciare (lasciami, andiamo)
  • Esempi: Lass uns gehen. (Andiamo.) Lass ihn das machen. (Avere / Lascialo fare.)

Lassen (aufhören, unterlassen)

  • Significato inglese: fermarsi, astenersi dal (fare qualcosa)
  • Esempi: Lassen Sie das! (Smetti di farlo! Lascialo da solo!) Er konnte es einfach nicht lassen. (Non riusciva proprio a resistere.) Sie kann das Rauchen nicht lassen. (Non riesce a smettere / smettere di fumare.)

Lassen (stehen lassen, zurücklassen)

  • Significato inglese: partire (da qualche parte)
  • Esempi: Bitte lass den Koffer stehen. (Per favore, lascia la valigia [in piedi] dov'è.) Lassen Sie sie nicht draußen warten. (Non lasciarli ad aspettare fuori.)

Lassen (übriglassen)

  • Significato inglese: lasciare (dietro, oltre)
  • Esempio: Die Diebe haben ihnen nichts gelassen. (I ladri li hanno ripuliti / lasciati senza nulla.)

Lassen (nicht stören)

  • Significato inglese: partire da solo, partire in pace
  • Esempio: Lass mich in Ruhe! (Lasciami solo!)

Lassen (bewegen)

  • Significato inglese: mettere, posizionare, correre (acqua)
  • Esempi: Hast du ihm Wasser in die Wanne gelassen? (Gli hai fatto scorrere l'acqua del bagno?) Wir lassen das Boot zu Wasser. (Stiamo mettendo fuori la barca / mettendo la barca in acqua.)

Lassen (zugestehen)

  • Significato inglese: concedere, ammettere
  • Esempio: Das muss ich dir lassen. (Dovrò concederlo.)

Lassen (verlieren)

  • Significato inglese: perdere
  • Esempio: Er hat sein Leben dafür gelassen. (Ha dato la vita per quello.)

Lassen (Möglich Sein, riflessivo)

  • Significato inglese: essere possibile
  • Esempi: Hier lässt sich gut leben. (Si può vivere bene qui.) Das Fenster lässt sich nicht öffnen. (La finestra non si apre. La finestra non può essere aperta.) Das lässt sich nicht leicht beweisen. (Non sarà facile da dimostrare.)

Lassen (verursachen)

  • Significato inglese: causare, fare (sb do sth)
  • Esempio: Die Explosion ließ ihn hochfahren. (L'esplosione lo fece saltare.)

Modi di dire ed espressioni con Lassen

  • Blau Anlaufen Lassen
    temperare (metallo)
  • sich Llicen
    per mostrare il proprio viso
  • Einen Lassen
    per tagliarne uno, lasciare uno strappo (volgare)
  • die Kirche im Dorf lassen
    di non lasciarsi trasportare, di non esagerare ("lascia la chiesa nel villaggio")
  • jdn im Stich lassen
    per lasciare sb tenendo la borsa, lasciare sb nel barlume
  • keine grauen Haare darüber wachsen lassen
    per non perdere alcun sonno durante lo sth
  • kein gutes Haar an jdm / etw lassen
    scegliere sb / sth apart / to pieces

Verbi composti basati su Lassen

  • ablassen (settembre) per drenare, svuotare, far uscire
  • anlassen (settembre) per avviare (motore), lasciare acceso (vestiti)
  • auslassen (settembre) omettere, lasciare fuori; sfiatare, rilasciare
  • belassen (insep.) per partire (sul posto), partire da quello (dabei)
  • entlassen (insep.) per scaricare, licenziare, licenziare
  • überlassen (insep.) da consegnare, girare a
  • unterlassen (insep.) omettere, non fare, astenersi dal fare
  • verlassen (insep.) abbandonare, lasciarsi alle spalle
  • zerlassen (insep.) per sciogliere, sciogliere (cottura)
  • zulassen (insep.) per concedere, consentire