"Viva la Francia!" è un'espressione usata in Francia per mostrare patriottismo. È difficile tradurre il termine letteralmente in inglese, ma in genere significa "viva la Francia!" O "evviva la Francia!" La frase ha le sue radici nel giorno della Bastiglia, una festa nazionale francese che commemora l'assalto della Bastiglia, che ha avuto luogo il 14 luglio 1789 e segnò l'inizio della Rivoluzione francese.
"Vive la France!" È usato principalmente dai politici, ma sentirai anche questa espressione patriottica bandita durante le celebrazioni nazionali, come il giorno della Bastiglia, le elezioni francesi, durante gli eventi sportivi e, purtroppo, in momenti di crisi come via invocare sentimenti patriottici.
La Bastiglia era una prigione e un simbolo della monarchia nella Francia della fine del XVIII secolo. Catturando la struttura storica, la cittadinanza segnalò che ora deteneva il potere di governare il paese. Il giorno della Bastiglia fu dichiarato festa nazionale francese il 6 luglio 1880, su raccomandazione del politico Benjamin Raspail, quando la Terza Repubblica fu saldamente radicata. La Terza Repubblica fu un periodo in Francia che durò dal 1870 al 1940. Il giorno della Bastiglia ha un significato così forte per i francesi perché la festa simboleggia la nascita della repubblica.
La frase correlata Vive le 14 juillet! (letteralmente "Viva il 14 luglio!") è stato associato all'evento storico per secoli. Il termine chiave nella frase è vive, un'interiezione che significa letteralmente "lunga vita".
La grammatica francese può essere complicata. Il termine vive non fa eccezione. Vive deriva dal verbo irregolare "vivre,"Che significa" vivere ". Vive è il congiuntivo. Quindi, una frase di esempio potrebbe essere:
Questo si traduce in:
Nota che il verbo è vive enon "viva", come in "Viva Las Vegas", ed è pronunciato "veev", dove la "e" finale è silenziosa.
L'espressione vive è molto comune in francese mostrare entusiasmo per molte cose diverse, come:
Evviva la vacanza!
Evviva la stagione dei saldi!