Innanzitutto devi capire questa differenza vitale tra inglese e tedesco quando si tratta del semplice passato: Il passato semplice è il tempo più frequente usato sia in inglese colloquiale che scritto per descrivere un evento accaduto in passato. D'altra parte, il semplice passato di solito non è espresso in tedesco parlato - in effetti in alcuni dialetti della Germania meridionale, "das Präteritum" è stato completamente sradicato. Il semplice passato in tedesco viene utilizzato principalmente nelle opere scritte, come nelle storie: Es war einmal ein Ehepaar ... (C'era una volta una coppia sposata.) Der Junge schleichte sich langsam zur Tür hin und wartete einen Moment. Dann riss er die Tür plötztlich auf und fing an theut zu schreien ... (Il ragazzo si avvicinò silenziosamente alla porta e attese un momento. Poi improvvisamente aprì la porta e cominciò a urlare ...)
Fatti rapidi sul passato semplice
Il passato semplice è usato principalmente in tedesco scritto per descrivere un evento o un'azione che è iniziata e terminata in passato.
Anche il semplice passato in tedesco è identificato come das Imperfekt.
Caso speciale: verbi modali e verbi haben (avere), Sein (essere) e wissen (sapere) sono eccezioni: a differenza di altri verbi, saranno usati principalmente nel semplice passato del tedesco parlato.
Il verbo comune möchten (volere) non ha tempo passato. Il verbo di lana viene invece utilizzato: Ich möchte einen Keks (Vorrei un biscotto.) -> Ich wollte einen Keks (Volevo un biscotto.)
La formazione del passato semplice in tedesco I verbi tedeschi sono divisi in verbi deboli e forti e sono coniugati nel semplice passato di conseguenza:
Verbi deboli: Come con altri tempi, anche qui i verbi deboli seguono uno schema prevedibile. Verbstem + -te + Finale personale Prendi nota: quando la radice di un verbo debole termina in uno dei due d o t, poi -ete sarà aggiunto: Ich rede zu viel (Parlo troppo) -> Ich redete damals zu viel. (Ho parlato troppo allora) Er arbeitet morgen. (Lavora domani) -> Er arbeitete ständig jeden Tag. (Ha lavorato costantemente ogni giorno) Per un principiante, questo doppio suono "balbuzie" può sembrare strano all'inizio, ma lo vedi così spesso nel testo che diventerà presto una seconda natura per te. lachen (ridere) Sich Duschen (Fare la doccia) Ich lachte Ich duschte mich Du lachtest Du duschtest dich Er / Sie / Es lachte Er / Sie / Es duschte sich Wir lachten Wir duschten uns Ihr lachtet Ihr duschtet euch Sie lachten Sie duschten sich
Verbi forti: Come con altri tempi verbali, i verbi forti lo fanno non seguire uno schema prevedibile. Il loro gambo del verbo cambia. È meglio memorizzarli. A volte anche le consonanti cambiano, ma per fortuna non così drasticamente: SS-> ss schmeißen -> schmiss SS-> ß giessen -> goß d-> tt schneiden -> schnitt Il semplice passato di alcuni comuni verbi tedeschi forti: fahren (guidare) stehen (Stare in piedi) Ich fuhr Ich stand Du fuhrst Du stand (e) st Stand Er / Sie / Es fuhr Er / Sie / Es Wir fuhren Wir standen Ihr fuhrt Ihr standet Sie fuhren Sie standen Un piccolo numero di verbi forti ha due semplici forme passate. Alcuni di questi sono verbi comuni: erschrecken (per avere paura / spaventare) -> erschrak / erschreckte hauen (colpire) -> hieb / haute (più comune) stecken (per rimanere bloccato) - stak / steckte (più comune)
Verbi misti: I verbi misti sono quei verbi che hanno elementi di verbi sia forti che deboli. Nel caso del passato semplice ciò significherebbe che la vocale vocale cambia e le terminazioni seguono il modello dei verbi deboli. Un buon esempio di verbi misti sono i verbi modali. Sono coniugati come segue: