Espressione francese di colpo d'occhio

Espressione: Tout d'un coup

Pronuncia: [too doo (n) koo]

Senso: all'improvviso, tutto in una volta

Traduzione letterale: tutto in un colpo

Registrati: normale

Appunti

L'espressione francese tout d'un coup ha due possibili significati.

Tout d'un coup è comunemente usato in modo intercambiabile con l'espressione tout à coup per significare "all'improvviso, all'improvviso":

   Intendant les résultats, tout d'un coup coupencé à pleurer.

   Dopo aver sentito i risultati, improvvisamente ha iniziato a piangere.

   Tout d'un coup, j'ai eu envie de vomir.

   All'improvviso mi sono sentito male.

Anche se molti madrelingua francesi usano regolarmente tout d'un coup come sopra, è tecnicamente errato. L'originale e, per puristi, unico significato di tout d'un coup è "tutto in una volta, in un solo movimento".

   Al posto del pagatore in versi più versati, decifrando sempre la voce tout d'un colpo.

   Invece di pagare a rate, ho deciso di acquistare la macchina in modo definitivo (pagare l'intero importo in una volta).