L'attuale tempo progressivo di spagnolo si forma con il semplice presente di estar seguito da un participio presente, noto anche come gerundio.
Pertanto, le attuali forme progressive di comer siamo:
Qualcosa che potresti notare subito è che il semplice presente può anche essere tradotto allo stesso modo. Quindi "comemos"può anche significare" Stiamo mangiando ". Quindi qual è la differenza?
La differenza principale è che, come le altre forme del verbo progressivo, il presente progressivo (noto anche come il presente continuo) enfatizza il processo, o che qualcosa è in corso, più del semplice presente. La differenza può essere sottile, e non c'è sempre una grande differenza di significato tra il presente semplice e il presente progressivo.
Ancora una volta, la questione è di enfasi. Puoi chiedere a un amico "¿En que piensas?" o "¿En que estás pensando?"ed entrambi significherebbero" A cosa stai pensando? "Ma quest'ultimo pone maggiormente l'accento sul processo di pensiero. In alcuni contesti (ma non in tutti), la connotazione del progressista spagnolo potrebbe essere espressa in una frase come" Cosa siamo stai pensando? "dove l'enfasi verbale inglese dà un leggero cambiamento di significato.
Ecco alcuni esempi di frasi in cui è possibile vedere la natura in corso dell'azione del verbo:
Il presente progressivo può suggerire che qualcosa sta accadendo proprio ora, e talvolta può indicare che l'azione è qualcosa di inaspettato o che probabilmente avrà una breve durata:
E a volte, il presente progressivo può essere usato quasi per il contrario, per indicare che qualcosa succede continuamente più e più volte, anche se al momento potrebbe non accadere:
Tieni presente che mentre molte delle frasi di esempio qui sono tradotte utilizzando l'attuale progressivo in inglese, non dovresti tradurre abitualmente quella forma inglese in spagnolo in quel modo. Gli studenti spagnoli spesso abusano del progressivo, in parte perché è usato in inglese in modo che non sia in spagnolo. Ad esempio, la frase inglese "Partiamo domani", sarebbe priva di senso se tradotta utilizzando il progressivo attuale spagnolo, come "Estamos saliendo"In genere si intende che significa" Stiamo partendo ora "o" Siamo in procinto di partire ".
I tempi progressivi possono anche essere formati usando gli altri tempi di estar. Sebbene alcuni dei tempi siano usati raramente, sono usati in modo molto simile ai loro omologhi inglesi. Come nel tempo presente, l'uso di un tempo progressivo piuttosto che semplice pone l'accento sulla natura continua dell'azione.
Un esempio è il progressivo preterito, che indica che un'azione è continuata per un certo periodo di tempo, ma è giunta al termine definitivo. Questo può essere visto in questa frase: La compagnia è composta da discorsi di agua. (La società stava acquistando i diritti per l'acqua.)