Nuovo mondo affronta le questioni dei progressi tecnologici, della sessualità e dell'individualità - in una società disumanizzante. Huxley esplora come i suoi personaggi reagiscono al vivere in una società futura distopica, in cui il posto di ognuno nella società è definito in modo rigoroso. Ecco alcune citazioni dal romanzo.
"Il nostro mondo non è lo stesso del mondo di Otello. Non puoi creare flivver senza acciaio, e non puoi fare tragedie senza instabilità sociale. Il mondo è stabile adesso. Le persone sono felici; ottengono ciò che vogliono e non vogliono mai quello che non riescono a ottenere ”. (ch. 16)
Con queste parole che Mustapha Mond parla a John, in modo da un dibattito filosofico, spiega in dettaglio perché Shakespeare è obsoleto nello Stato mondiale. Essendo un uomo altamente istruito, ammette che sono belli, ma le sue parole sono vecchie e, quindi, inadatte per una società che è principalmente orientata al consumismo. Inoltre, sminuisce John per aver usato Shakespeare come paradigma di valori ed etica, perché il mondo di Shakespeare è molto diverso dallo Stato mondiale. Il suo era un mondo soggetto a disordini e instabilità, mentre lo Stato mondiale è sostanzialmente stabile, che a sua volta non è un terreno fertile per le tragedie.
"Puttana!" Gridò "Puttana! Tromba impudente! ”(Cap. 13)
John urla queste parole a Lenina mentre si spoglia davanti a lui. Citando la sua amata Shakespeare, si rivolge a lei come una "puttana irrispettosa". È una linea proveniente da Otello, dove il personaggio titolare sta per uccidere sua moglie Desdemona mentre si convince che lo abbia tradito. Entrambe le istanze dell'uso "impudente stromba" sono mal dirette, però: Desdemona era fedele da sempre, mentre Lenina dormiva perché la società in cui era cresciuta la condizionava a farlo. Sia Otello che Giovanni vedono il loro interesse amoroso allo stesso tempo squallido e bello, il che disturba Giovanni, poiché non è in grado di calcolare sentimenti di repulsione e attrazione allo stesso tempo. In effetti, tali sentimenti contrastanti alla fine lo portano alla follia e alla morte.
Madre, monogamia, romanticismo. Alta schizza la fontana; feroce e spumoso il jet selvaggio. L'impulso ha un solo sbocco. Amore mio, piccola mia. Non c'è da stupirsi che quei poveri pre-moderni fossero pazzi, malvagi e miserabili. Il loro mondo non ha permesso loro di prendere facilmente le cose, non ha permesso loro di essere sani, virtuosi, felici. Che cosa con le madri e gli innamorati, che con i divieti non erano condizionati a obbedire, che con le tentazioni e i rimorsi solitari, che con tutte le malattie e il dolore isolante senza fine, che con le incertezze e la povertà, erano costretti a sentire fortemente. E sentendosi fortemente (e fortemente, cosa c'era di più, nella solitudine, nell'isolamento irrimediabilmente individuale), come potevano essere stabili? (Capitolo 3)
Nel capitolo 3, Mustapha Mond spiega la storia dello Stato mondiale a un gruppo di ragazzi che visitano la Vivaia. "Madre, monogamia e romanticismo" sono concetti che sono viziati nello Stato mondiale, così come l'idea di "sentirsi fortemente", e sono i valori fondamentali di John, che è devoto a sua madre, si batte per la monogamia e il romanticismo pur provando sentimenti non filtrati da soma. Tuttavia, alla fine, il rispetto di questi sentimenti lo porta a cercare di purificarsi con l'auto-flagellazione, che, in una sfortunata svolta di eventi, porta alla sua follia e al suo suicidio. La sua fine, indirettamente, dimostra il punto di vista di Mustapha Mond, poiché, eliminando "madre, monogamia e romanticismo" insieme a "sentirsi fortemente", lo Stato mondiale è riuscito a creare una società stabile dove tutti erano, in effetti, superficialmente felici. Certo, gli esseri umani sono indottrinati a comportarsi in un modo e in un modo solo secondo la loro casta, e l'intero Stato è un sistema fondato sulla produzione e sui consumi, alimentato dalle tendenze consumistiche dei suoi abitanti. Tuttavia, sono felici. Devono solo bere soma e scegliere l'allegria piuttosto che la verità. Un buon compromesso.
Politica
Questo è l'insegnamento di una società del Stato mondiale, che va di pari passo con "mai fino a domani il divertimento che puoi avere oggi." Lenina lo pronuncia a Bernard dopo aver trascorso una notte insieme nelle sue stanze, di cui si rammarica, dicendo che avrebbe voluto che fosse finito diversamente, soprattutto considerando era il loro primo giorno insieme. Afferma che è inutile rimandare il divertimento, mentre lui vuole "sentire qualcosa di forte", il che è ampiamente scoraggiato nello stato mondiale, poiché i sentimenti possono rovesciare qualsiasi forma di stabilità. Eppure Bernard desidera ardentemente anche un po 'di brio. Questa conversazione fa sentire Lenina respinta.
La civilizzazione è la sterilizzazione è uno dei principali insegnamenti della Società in Brave New World, e diversi personaggi la pronunciano nel corso del romanzo. La sterilizzazione può significare cose diverse: una è igiene e pulizia, al contrario della sporcizia in cui vivono le persone nella prenotazione. “Avevo un taglio terribile in testa quando mi hanno portato qui per la prima volta. Non puoi immaginare cosa ci mettessero sopra. Sporcizia, solo sporcizia ”ricorda Linda prima di pronunciare la dichiarazione. Allo stesso modo, Lenina identifica la sterilizzazione con la pulizia, che, insiste "è vicino alla fordeness". Tuttavia, la sterilizzazione può anche essere interpretata in termini di rendere le donne incapaci di generare figli. Nello stato mondiale, il 70% della popolazione femminile è trasformata in freemartin, il che significa donne sterili. Lo raggiungono iniettando agli embrioni femminili una bassa dose di ormoni sessuali. Questo li rende sterili e abbastanza normali, tranne per la leggera tendenza a farsi crescere la barba.
E se mai, per qualche sfortunata occasione, qualcosa di spiacevole dovesse accadere in qualche modo, perché, c'è sempre soma a darti una vacanza dai fatti. E c'è sempre soma per calmare la tua rabbia, per riconciliarti con i tuoi nemici, per renderti paziente e longanime. In passato si potevano realizzare queste cose solo facendo un grande sforzo e dopo anni di duro allenamento morale. Ora ingoia due o tre compresse da mezzo grammo, ed eccoti qui. Ora chiunque può essere virtuoso. Puoi portare almeno la metà della tua moralità in una bottiglia. Il cristianesimo senza lacrime: ecco cos'è il soma. (Capitolo 17)
Questa citazione è estratta da una conversazione tra John e Mustapha, che si svolge nel Capitolo 17. Mustapha sta cercando di convincere John che il soma è un rimedio per tutte le emozioni spiacevoli, che, a loro volta, portano a inefficienza e conflitto. A differenza del duro allenamento morale del passato, il soma può risolvere quasi immediatamente qualsiasi disturbo dell'anima. Curiosamente, il parallelo tra formazione morale, che di solito è un aspetto fondamentale della religione, e soma, suggerisce l'origine della parola soma si. Era una brutta copia enteogena che veniva consumata durante i riti nella religione vedica. Diversi miti vedono anche due fazioni opposte di divinità che combattono per la proprietà del soma. Ma mentre, in origine, il soma era consumato sia dagli dei che dagli umani allo scopo di raggiungere "la luce" e l'immortalità, il soma, che, nello stato del mondo, è disponibile in comode compresse, ed è principalmente usato per affrontare qualsiasi "spiacevolezza" : Lenina si stacca con esso dopo essere stata incapace di sopportare gli orrori a cui ha assistito nella prenotazione, mentre Linda che, nel suo isolamento nella prenotazione, stava cercando un sostituto per soma in mescalina e peyotl, alla fine viene prescritta una dose letale di soma una volta tornata allo stato mondiale.