Il termine accento ha vari significati, ma parlando, un accento è uno stile di pronuncia identificabile, che spesso varia a livello regionale o persino socioeconomico.
Può essere contrastato con il dialetto di una persona, che include il vocabolario regionale. "L'inglese standard non ha nulla a che fare con la pronuncia", ha scritto Peter Trudgill ("Dialetti."Routledge, 2004)" In effetti, la maggior parte delle persone che parlano inglese standard lo fanno con una sorta di pronuncia regionale, in modo che tu possa capire da dove provengono molto più dal loro accento che dalla loro grammatica o vocabolario. "
La George Mason University ha un archivio di accento vocale, in cui le persone sono state registrate leggendo lo stesso brano in inglese, per i linguisti per studiare, ad esempio, ciò che distingue gli accenti l'uno dall'altro.
"UN dialetto è una deviazione verbale dalla lingua standard. I dialetti sono caratteristici di un particolare gruppo di parlanti e hanno anche il loro fascino. "Y'all" nel sud, "Yah" nel Minnesota, "Eh?" in Canada. I dialetti regionali di Brooklyn, del sud rurale, del New England e degli Appalachi, per non parlare dei maggiori contributi del Canada e della Gran Bretagna, e di quelli di varie culture etniche, hanno sicuramente arricchito la lingua inglese. Un accento è un modo particolare di pronunciare una lingua. 'Warsh' per lavarsi a Cajun in Louisiana, 'New Yawk' per New York tra i nativi newyorkesi, 'fare il pieno' per circa in Canada. Il fascino dei dialetti e degli accenti deriva dal nostro apprezzamento delle loro intonazioni musicali, scelte di parole fantasiose e ritmi emotivi del discorso ".
(James Thomas, "Analisi dello script per attori, registi e designer." Focal Press, 2009)
Gli accenti non sono solo regionali, ma a volte contengono informazioni sull'etnia di una persona, come nel caso di madrelingua inglese; formazione scolastica; o stato economico.
"All'interno di ogni varietà nazionale [di inglese] il dialetto standard è relativamente omogeneo in grammatica, vocabolario, ortografia e punteggiatura. La pronuncia è una questione diversa, poiché non esiste uno standard equivalente accento (tipo di pronuncia). Per ogni varietà nazionale, ci sono accenti regionali, relativi all'area geografica e accenti sociali, legati al background educativo, socio-economico ed etnico dei relatori. "
(Tom McArthur, "Le lingue inglesi". Cambridge University Press, 1998)
Anche se la pronuncia differisce, i significati delle stesse parole spesso rimangono gli stessi, come nel Nord America o tra la Gran Bretagna e l'Australia.
"Differenze tra Accenti sono di due tipi principali: fonetico e fonologica. Quando due accenti differiscono l'uno dall'altro solo foneticamente, troviamo lo stesso insieme di fonemi in entrambi gli accenti, ma alcuni o tutti i fonemi sono realizzati in modo diverso. Potrebbero esserci anche differenze nello stress e nell'intonazione, ma non tali da causare un cambiamento di significato. Come esempio di differenze fonetiche a livello segmentale, si dice che l'inglese australiano abbia lo stesso insieme di fonemi e contrasti fonemici della pronuncia della BBC, eppure la pronuncia australiana è così diversa da quell'accento che è facilmente riconoscibile.
"Molti accenti dell'inglese differiscono anche in modo evidente nelle intonazioni senza che la differenza sia tale da causare una differenza di significato; alcuni accenti gallesi, ad esempio, hanno una tendenza per le sillabe non accentate ad avere un tono più alto rispetto alle sillabe stressate. Tale differenza è, di nuovo, fonetico ...
"Le differenze fonologiche sono di vari tipi ... Nell'area della fonologia segmentale il tipo più evidente di differenza è dove un accento ha un numero diverso di fonemi (e quindi di contrasti fonemici) da un altro."
(Peter Roach, "Fonetica e fonologia inglese: un corso pratico", 4a ed. Cambridge University Press, 2009)
Sebbene la Gran Bretagna sia un posto relativamente piccolo, l'inglese parlato lì può sembrare molto diverso da un'estremità del paese all'altra.
"Ci sono più Accenti per miglio quadrato in Gran Bretagna che in qualsiasi altra parte del mondo di lingua inglese.
"Ciò è dovuto alla storia estremamente diversificata dell'inglese nelle Isole britanniche, con i dialetti originariamente germanici dell'Europa che si mescolano con gli accenti norvegesi dei Vichinghi, gli accenti francesi dei Normanni e ondate di immigrazione dal Medioevo in giù ai giorni nostri.
"Ma è anche a causa dell'aumento degli accenti" misti ", poiché le persone cambiano casa in tutto il paese e raccolgono le caratteristiche dell'accento ovunque si trovino."
(David Crystal e Ben Crystal, "Rivelato: perché l'accento Brummie è amato ovunque tranne che in Gran Bretagna." "Daily Mail", 3 ottobre 2014)
"A volte mi chiedo se gli americani non siano ingannati dai nostri [britannici] accento nel rilevare la brillantezza che potrebbe non esserci davvero ".
(Stephen Fry)
"Sai, Fez, sfortunatamente ci sono alcune persone in questo mondo che ti giudicheranno per il colore della tua pelle o per il tuo divertimento accento o quel piccolo girly modo in cui corri. Ma sai una cosa? Non sei solo. Perché pensi che i marziani non atterreranno qui? Perché sono verdi e sanno che le persone si prenderanno gioco di loro! "
(Ashton Kutcher nel ruolo di Michael Kelso in "Portalo a casa". "That 70s Show", 2003)
"[Gli Yankees] sono più o meno come i meridionali, tranne che per le maniere peggiori, ovviamente e terribili Accenti."
(Margaret Mitchell, "Via col vento", 1936)