In grammatica inglese, h-la caduta è un tipo di elisione contrassegnata dall'omissione del suono / h / iniziale in parole come felice, hotel, e onore. Chiamato anche il lasciato cadere.
H-la caduta è comune in molti dialetti dell'inglese britannico.
Esempi e osservazioni
Charles Dickens 'Sono ben consapevole di essere il umblest persona che va, "disse Uriah Heep, modestamente; "lascia che l'altro sia dove può. Anche mia madre è molto umble persona.'
Gilbert Cannan Fece un sorriso come non aveva mai fatto un raggio, nemmeno sulla sua matrigna. "" La mia parola ", disse," ma tu 'Ave cresciuto.' David non sussultò per la caduta.
St. Greer John Ervine "Non leggo molto da solo", ha detto. 'Do not 'Ave il tempo.' Fui sopraffatto dalla caduta caduta. Tale mutilazione del linguaggio stava diventando, senza dubbio, in un droghiere o in un agente assicurativo, o in qualche tale zolla, ma assolutamente impropria in chi maneggiava libri.
Robert Hichens Robin aprì la porta, andò dritto verso l'uomo molto scuro e molto magro che vide seduto accanto al fuoco e, fissando quest'uomo con intensità, alzò il viso, dicendo allo stesso tempo: "'Ullo, Fa!' C'era una caduta per cui l'infermiera, che era molto scelta nel suo inglese, senza dubbio lo avrebbe rimproverato se fosse stata presente.
Rilasciare One's Aitches in Inghilterra
John Edwards Scrivendo nel 1873, Thomas Kington-Oliphant si riferiva a "h" come "la lettera fatale": lasciarla cadere era una "orribile barbarie". Un secolo dopo, il fonetico John Wells scrisse che abbandonare le proprie chele era diventato "il singolo shibboleth di pronuncia più potente in Inghilterra" - un "marcatore pronto della differenza sociale, un simbolo del divario sociale", come ha aggiunto Lynda Mugglestone. Nel Mia bella signora, Eliza Doolittle descrisse il tempo in tre contee inglesi: 'in' artford, 'ereford e' ampshire, 'urricanes' ardentemente 'appen' ('artford = Hertford, generalmente pronunciato come' Hartford '). In effetti, Cockney e altri dalla parte sbagliata della divisione persistono nell'omettere la "h" dove "dovrebbe" apparire, e talvolta inserendola dove non dovrebbe ("portare le heggs nel" ouse, vero? " ). Tentando di porre rimedio a questi "errori", gli oratori possono occasionalmente rendere ipercorretti imbarazzanti: pronunciare erede come se lo fosse capelli o lepre, per esempio.
Ulrike Altendorf e Dominic Watt Gli accenti di Londra e del sud-est hanno una caduta di sociolinguistica variabile H (vedi numero verde 1999: 172-174). La forma zero tende ad essere evitata dagli oratori della classe media, tranne nei contesti in cui il rilascio di H è "concesso in licenza" in quasi tutti gli accenti britannici (in pronomi non accentati e verbi come suo, lei, lui, aveva avuto, eccetera.).
Graeme Trousdale [M] qualsiasi oratore nel sud-est [dell'Inghilterra] sta abbandonando la caduta di H: le prove di Milton Keynes e Reading (Williams e Kerswill 1999), e in particolare di gruppi di minoranze etniche nelle aree della classe operaia del centro di Londra, suggeriscono che (h): [h] varianti sono più frequentemente attestate nell'inglese britannico meridionale urbano contemporaneo.
La lettera più controversa dell'alfabeto
Michael Rosen Forse la lettera H è stato condannato sin dall'inizio: dato che il suono che associamo a H è così leggero (un po 'fuori moda), è stato discusso almeno dal 500 d.C. se fosse una vera lettera o no. In Inghilterra, la ricerca più aggiornata suggerisce che alcuni dialetti del 13 ° secolo lo fossero h-dropping, ma quando arrivarono gli esperti di eloquenza nel 18 ° secolo, stavano sottolineando che crimine fosse. E poi la saggezza si spostò di nuovo: entro il 1858, se avessi voluto parlare correttamente, avrei dovuto dire "erb", "ospital" e "umble". Il mondo è pieno di persone che stabiliscono la legge sulla scelta "corretta": è "un hotel" o "un hotel"; è "uno storico" o "uno storico"? Non esiste un'unica versione corretta. Tu scegli. Non abbiamo un'accademia che decida su questi argomenti e, anche se lo facessimo, avrebbe solo un effetto marginale. Quando le persone si oppongono al modo in cui gli altri parlano, raramente ha una logica linguistica. È quasi sempre a causa del modo in cui una particolare caratteristica linguistica viene vista come appartenente a un gruppo di caratteristiche sociali non apprezzate.
Aitches caduti in parole che iniziano con Wh-
R.L. Trask Nel diciannovesimo secolo, le aitches iniziarono a scomparire da tutte le parole che iniziano con hw- (farro wh-, ovviamente), almeno in Inghilterra. Oggi pronunciano anche gli oratori più attenti in Inghilterra quale proprio come strega, balene proprio come Galles, e gemito proprio come vino. C'è ancora, comunque, una specie di scarsa memoria popolare con cui la pronuncia h è più elegante e credo che ci siano ancora alcuni insegnanti di elozione in Inghilterra che cercano di insegnare ai loro clienti a dire hwich e hwales, ma tali pronunce sono ora un'influenza singolare in Inghilterra.
Dropped Aitches in inglese americano
James J. Kilpatrick È probabile che l'orecchio ci inganni in questa questione di aspirati. La regola in inglese americano è che non esiste praticamente nulla come a lasciato cadere "aitch". William e Mary Morris, la cui autorità merita rispetto, affermano che solo cinque parole con un silenzio silenzioso rimangono nell'inglese americano: erede, onesto, ora, onore, erba, e i loro derivati. A quell'elenco potrei aggiungere umile, ma è una chiamata stretta. Alcuni dei miei amici revisionisti riscriverebbero Il libro della preghiera comune così da confessare i nostri peccati un umile e il cuore contrito. Al mio orecchio, un umile è meglio ... Ma il mio orecchio è un orecchio incostante. Vorrei scrivere di un albergo e un avvenimento. John Irving, ne consegue, ha scritto un romanzo divertente su un hotel nel New Hampshire.