Conversione linguistica in grammatica

In grammatica inglese, conversione è un processo di formazione delle parole che assegna una parola esistente a una diversa classe di parole (parte del discorso) o categoria sintattica. Questo processo è anche noto come a spostamento funzionale o derivazione zero.

Il termine retorico per conversione grammaticale è anthimeria.

Esempi di conversione linguistica

  • "Non Rumsfeld Afghanistan ".
    (Il senatore Lindsey Graham, citato in Tempo rivista, 24 agosto 2009)
  • "I ragazzi hanno passato la notte con il signor Vaughan e loro fatto colazione insieme nel solito modo su pancetta e uova, toast, marmellata e caffè. "
    (Dorothy L. Sayers, Lo spiacevolezza al Bellona Club, 1928)
  • "Uno scrittore che ha fatto un tour del quartiere di Harlem a New York è stato mostrato il luogo in cui Adam C. Powell è stato" funeralizzato ". Un'altra lettera descriveva in dettaglio l'entusiasmo di un amico americano di vedere "incoronato" il Principe di Galles. Su un volo per Boston, gli assistenti di volo hanno promesso ai passeggeri che presto avrebbero "bevuto", ma in seguito, a causa delle avverse condizioni meteorologiche, hanno affermato di non essere in grado di "completare la bevanda". Alla domanda su questa tendenza, un americano ha scherzato: "Ogni nome può essere pronunciato". "
    (Kevin Courtney, "Con Text Verbing." The Irish Times, 18 marzo 2008)

La strategia di conversione

  • "Considera frasi come:
    - Henry abbattuto una pinta di birra.
    - Melissa andò in città e fece una acquistare.
    L'inglese, notiamo, manca di un semplice modo per dire "fare qualcosa in un colpo solo". Questo potrebbe essere il motivo per cui la parola giù può essere convertito in un verbo per significare "bere giù in un sorso" e la parola acquistare in un sostantivo che, se combinato con il verbo fare, significa "fare un giro di shopping enorme". Questo tipo di attività rapida e approfondita può rappresentare un cambiamento nel ritmo della vita, che a sua volta si riflette nella lingua dal momento che facciamo sempre più uso di conversioni--la conversione di una parte del discorso in un'altra ".
    (Jean Aitchison, Cambio lingua: avanzamento o decadimento? Cambridge University Press, 1991)

Conversioni di Shakespeare

  • "Shakespeare era il conversione esperto. "Ho ascoltato la sua lingua." Mi dice. " Alcune delle sue conversioni sembrano davvero audaci. Anche il nome di una persona può diventare un verbo. "Petruchio è Kated". Ma tutto ciò che stava facendo era attingere a un uso quotidiano naturale che è ancora con noi ".
    (David Crystal, La storia dell'inglese in 100 parole. St. Martin's Press, 2012)

Quale è venuto per primo?

  • "Quasi tutti gli esempi [di conversione zero] sono dei turni tra sostantivo, verbo e aggettivo. In alcuni casi la direzione del turno è chiara. Abbiamo avuto il nome testo per molto tempo, ma è diventato un verbo usato solo di recente con riferimento all'invio di messaggi pieni di abbreviazioni tramite cellulare / telefono cellulare. In altri casi, potremmo esitare a dire quale parte del discorso è arrivata per prima, come nel caso di tracciare, per esempio. È stato prima un sostantivo o è stato prima un verbo? "
    (Barry J. Blake, Tutto sulla lingua. Oxford University Press, 2008)

Conversione e significato

  • "Il significato è cruciale per il sistema di classi di parole, […] come lo è per il riconoscimento di istanze di conversione. Anche se non fosse per il nome omofono aereo "strumento da falegname", non vorremmo relazionarci corsia principale 'liscia un pezzo di legno' e un aereo 'aereo' per conversione, perché i loro significati non sono sufficientemente vicini. Qual è un significato sufficientemente vicino (e come può essere definito) rimane una domanda aperta. Un esempio leggermente dubbio è alla banca 'girare un aereo' e una banca 'lato di una collina' che, nonostante la loro relazione etimologica, potrebbe non essere più abbastanza semanticamente vicino per noi da desiderare di dire che la stessa relazione è tra loro come tra collegare e un ponte. In qualche modo, quindi, dobbiamo rendere operativa la nozione di correlati nel significato in misura sufficiente per consentirci di riconoscere potenziali casi di conversione ".
    (Laurie Bauer e Salvador Valera, "Conversione o derivazione zero: un'introduzione". Approcci alla conversione / derivazione zero, ed. di L. Bauer e S. Valera. Waxmann, 2005)

Pronuncia: kon-VER-zhun (a / k / a spostamento funzionale, spostamento di ruolo, derivazione zero, spostamento di categoria)