Prestigio linguistico

In sociolinguistica, prestigio linguistico è il grado di stima e valore sociale attribuito dai membri di una comunità linguistica a determinate lingue, dialetti o caratteristiche di una varietà linguistica.

"Il prestigio sociale e linguistico è correlato", osserva Michael Pearce. "La lingua di potenti gruppi sociali di solito porta prestigio linguistico e il prestigio sociale è spesso concesso a chi parla di lingue e varietà di prestigio" (Dizionario di Routledge di studi della lingua inglese, 2007).

I linguisti tracciano importanti distinzioni tra evidente prestigio e prestigio nascosto: "Nel caso di un evidente prestigio, la valutazione sociale si trova in un insieme unificato e ampiamente accettato di norme sociali, mentre con un prestigio nascosto il significato sociale positivo risiede nella cultura locale delle relazioni sociali. È, quindi, possibile per un socialmente variante stigmatizzata in un'ambientazione per avere prestigio nascosto in un'altra "(Walt Wolfram," Social Varieties of American English ", 2004).

Esempi e osservazioni:

  • "Linguistico prestigio è direttamente associato al potere. Come afferma [Thomas Paul] Bonfiglio (2002: 23), "Non c'è nulla nel linguaggio particolare stesso che ne determini il valore: è la connessione della lingua in questione con i fenomeni di potere che determina il valore di quella lingua e ciò contribuisce al processo di standardizzazione. ""
    (Gerard Van Herk, Che cos'è la sociolinguistica? Wiley-Blackwell, 2012)
  • "Il vecchio inglese aveva certamente parole per" lingua "," femmina "e" faccia ", e avremmo potuto benissimo continuare a usarle [dopo l'invasione normanna], ma molto di più prestigio del francese ha indotto molti madrelingua inglesi a introdurre parole francesi nel loro discorso nella speranza di sembrare più eleganti. Questo atteggiamento è sempre con noi: il francese non gode più del prestigio che aveva una volta, ma potresti forse conoscere qualcuno che non può resistere a schizzare il suo discorso inglese o scrivere con parole e frasi francesi come al contraire, gioia di vivere, al naturale, fin de siècle e Derrière."(R.L. Trask, Lingua: le basi, 2a ed. Routledge, 1999)

Prestigio in grammatica

"In grammatica, la maggior parte prestigio le forme sono correlate a norme prescrittive di standardità o persino a norme letterarie. Ad esempio, l'uso di chi nel Chi hai visto?? o il posizionamento di mai all'inizio della frase Non ho mai visto uno spettacolo più raccapricciante potrebbero essere considerate varianti di prestigio in alcuni contesti sociali. A parte questi casi alquanto speciali, è difficile trovare casi chiari di varianti di prestigio a livello grammaticale del linguaggio, in particolare nella grammatica della normale conversazione informale ...
"Per l'attuale inglese americano, è chiaro che la stragrande maggioranza delle strutture socialmente diagnostiche esiste sull'asse della stigmatizzazione piuttosto che sull'asse del prestigio".
(Walt Wolfram, "Varietà sociali dell'inglese americano". Lingua negli Stati Uniti: temi per il ventunesimo secolo, ed. di Edward Finegan e John R. Rickford. Cambridge University Press, 2004)

Prestigio palese e nascosto

"Un oratore dialettale standard dell'inglese che passa intenzionalmente all'utilizzo di marcatori sociali come non è e lui no si dice che cerchi prestigio nascosto. Tale prestigio è "nascosto" perché la sua evocazione spesso non viene notata consapevolmente in caso di successo.
"Uso deliberato (anziché istintivo) di parole tabù come Fanculo e merda, l'uso che tende a caratterizzare il maschio più del discorso femminile, può anche cercare un prestigio nascosto, ma la forza di questi come marcatori sociali rende questo più difficile da raggiungere.

"In un registro contrastante, si usano forme non vernacolari insolitamente formali in contesti vernacolari. Ad esempio, si dirà normalmente Sono io alla domanda Chi è? chiesto da un interlocutore familiare, ma, quando viene posta la stessa domanda da uno da cui si cerca il prestigio, lo stesso oratore può dire Sono io. Allo stesso modo, tranne che dopo le preposizioni, gli americani dicono di solito chi in preferenza a chi: Chi hai chiesto??, non A chi hai chiesto? ma in alcune circostanze, quest'ultima può essere sostituita. Si dice che tale uso cerchi evidente prestigio perché il prestigio spesso dubbia che si ottiene da un tale uso è normalmente notato consapevolmente, quindi "palese". Si può usare il gergo allo stesso modo alla ricerca di un prestigio evidente, ad esempio, semantica quando niente di più che ordinario senso è inteso."
(Grover Hudson, Linguistica introduttiva essenziale. Blackwell, 2000)

Labov su Prestige e Gender

"[Il linguista americano William Labov ha sviluppato] tre principi riguardanti il ​​comportamento linguistico di uomini e donne:

1. Per le varianti sociolinguistiche stabili, le donne mostrano un tasso più lento di varianti stigmatizzate e un tasso più elevato di prestigio varianti rispetto agli uomini (Labov 2001: 266)
2. Nel cambiamento linguistico dall'alto, le donne adottano forme di prestigio a un ritmo più elevato rispetto agli uomini (Labov 2001: 274)
3. Nel cambiamento linguistico dal basso, le donne usano frequenze più alte di forme innovative rispetto agli uomini (Labov 2001: 292)

Alla fine, Labov formula il corrispondente paradosso di genere:

Le donne si conformano più da vicino degli uomini alle norme sociolinguistiche che sono apertamente prescritte, ma si conformano meno degli uomini quando non lo sono.
(Labov 2001: 293)

Tutti questi principi e lo stesso Paradosso di genere sembrano essere risultati abbastanza solidi con applicabilità quasi universale nella sociolinguistica contemporanea ...
"[E] stesso periodo linguistico e ogni comunità linguistica deve essere indagata in modo indipendente e a sé stante (ritmo Jardin 2000). I concetti e le funzioni attuali di classe, genere, reti e, soprattutto, norme, standard e prestigio, differiscono radicalmente nelle diverse comunità. "
(Alexander Bergs, "Il principio uniforme e il rischio di anacronismi nella lingua e nella storia sociale". Il manuale di sociolinguistica storica, ed. di Juan M. Hernández-Campoy e Juan Camilo Conde-Silvestre. Wiley-Blackwell, 2012)

Prestigio, stato e funzione

"Cosa intendiamo per" stato e funzione? I due termini sono spesso confusi tra loro e anche con un altro termine "prestigio.'Fondamentalmente, la differenza essenziale tra prestigio, funzione e status è la differenza tra passato, presente e futuro. Il prestigio di una lingua dipende dal suo record o da ciò che la gente pensa che sia stato. La funzione di una lingua è ciò che le persone ne fanno realmente. Lo stato di una lingua dipende da ciò che le persone possono farne, dal suo potenziale. Lo status, quindi, è la somma totale di ciò che puoi fare con una lingua - legalmente, culturalmente, economicamente, politicamente e, ovviamente, demograficamente. Questo non è necessariamente lo stesso di quello che fai con la lingua, anche se le due nozioni sono ovviamente correlate e anzi interdipendenti. Possono anche essere collegati al prestigio di una lingua. Illustriamo le differenze. Il latino classico ha avuto molto prestigio ma ha poche funzioni. Swahili ha molte funzioni, ma poco prestigio. Il gaelico irlandese ha status, status ufficiale, ma poche funzioni esclusive ".
(William F. Mackey, "Determinare lo status e la funzione delle lingue nelle società multinazionali". Stato e funzione delle lingue e varietà linguistiche, ed. di Ulrich Ammo. Walter de Gruyter, 1989)