Comprensione dei toponimi

UN toponimo è un nome del luogo o una parola coniata in associazione con il nome di un luogo. aggettivi: toponomastico e toponymous.

Lo studio di tali nomi di luoghi è noto come toponomastica o toponomastica-un ramo di onomastica.

I tipi di toponimo includono agronym (il nome di un campo o di un pascolo), dromonym (il nome di un percorso di trasporto), drymonym (il nome di una foresta o boschetto), econym (il nome di un villaggio o di una città), limnonym (il nome di un lago o di uno stagno), e necronym (il nome di un cimitero o di un cimitero).

Etimologia
Dal greco "luogo" + "nome"

Esempi e osservazioni

Craig Tomashoff: "Hooterville era xanadu con camioncini, una terra strana ma confortevole con un fascino irresistibile ".

Albert C. Baugh e Thomas Cable: "Quando troviamo più di 600 posti simili Grimsby, Whitby, Derby, Rugby, e Thoresby, con nomi che finiscono in -LY, quasi tutti nel distretto occupato dai danesi, abbiamo prove evidenti del numero di danesi che si stabilirono in Inghilterra ".

John B. Marciano: "Gli inglesi hanno praticamente considerato chiunque con cui sono entrati in contatto come pigri, poveri, codardi, inaffidabili, ladri e di moralità scadente, una mentalità di superiorità riflessa in una litania di frasi stabilite nella lingua ...
Sorprendentemente, coloro che hanno avuto il peggio degli abusi inglesi sono stati gli olandesi. La maggior parte delle espressioni che usiamo ora riguardanti il ​​popolo olandese sono innocue, come Porta olandese, doppio olandese, e forno olandese, ma in precedenza, termini contenenti olandese erano l'equivalente idiomatico di uno scherzo di Polack. Un allibratore che perde denaro è un Libro olandese; Coraggio olandese è ispirato solo dalle bevande alcoliche; se tu sei in olandese, sei in prigione o incinta; e a Vedova olandese è una prostituta. È ancora ampiamente utilizzato andare olandese, che descrive un'azione - non pagando per la tua data - che le lingue del resto del globo chiamano per diventare americani."

Gerald R. Pitzl: "Migliaia di toponimi negli Stati Uniti e in Canada derivano da parole indiane americane. Uno è Chanhassen, un sobborgo di Twin Cities nel Minnesota. Nella lingua Sioux, questa parola si riferisce all'albero di acero di zucchero. Il nome del luogo si traduce in "l'albero con succo dolce". A volte il riferimento non è così piacevole. Stinkingwater Peak, Wyoming, prende il suo nome poco lusinghiero da un fiume vicino. "

William C. McCormack e Stephen A. Wurm: "In Algonquian, le forme collegate tra loro in a toponimo sono descrittivi come in Mohican Missi-tuk "grande fiume" e il toponimo nel suo insieme viene utilizzato per identificare un luogo particolare [ovvero, Mississippi] ".

Dale D. Johnson, Bonnie von Hoff Johnson e Kathleen Schlichting: "Magenta è un colore rosa rossastro, ed è un toponimo. Il colore piuttosto allegro prende il nome da una scena inusuale: il campo di battaglia imbevuto di sangue nella battaglia di Magenta in Italia nel 1859 (Freeman, 1997). Altri toponimi includono borsone (Duffel, Belgio), sardine (l'isola di Sardegna), e paisley (Paisley, Scozia). "

Charles H. Elster: "Parole che potresti non sospettare fossero toponimi includere smoking (Tuxedo Park, New York), maratona (dalla battaglia di Maratona, in Grecia ...), spartano (da Sparta nell'antica Grecia), bikini (un atollo nel Pacifico in cui sono state testate le bombe atomiche e l'idrogeno), [e] liceo (una palestra vicino ad Atene dove insegnava Aristotele) ... "