Che cos'è la negazione della frase?

  Nella grammatica inglese, la negazione della frase è un tipo di negazione che influisce sul significato di un'intera clausola. Conosciuto anche come negazione sentenziale, negazione clausale e negazione nexale. (Al contrario, una negazione che influisce sul significato di una sola parola o frase è chiamata negazione costituente, nota anche come negazione speciale e negazione di subclaus.)

La negazione della frase è comunemente indicata in inglese dalla particella negativa non (o la sua forma ridotta, -nt).

Nell'inglese colloquiale, la negazione della frase può essere indicata da frasi come come l'inferno non c'è modo.

Esempi e osservazioni

  • Due tipi di negazione delle frasi
    "È solito distinguere tra due tipi di negazione della frase non affissa in inglese: in primo luogo, la negazione con non o -non; e in secondo luogo, negazione con le parole negative mai, né nessuno, nessuno, nessuno, né niente e Da nessuna parte. Tottie (1991), ad esempio, definisce il primo tipo "Non-negazione "e il secondo tipo"No-negazione.' Quirk et al. (1985: 782) fornisce un elenco delle parole negative insieme alle corrispondenti forme non assertive, sottolineando che ci sono due equivalenti negativi per una frase positiva contenente una forma assertiva: Abbiamo pranzato  ha le due forme negative Non abbiamo pranzato e Non abbiamo pranzato (Quirk et al. 1985: 782). Allo stesso modo, ci dicono questi autori, A volte ci visita ha le due forme negative Non ci visita mai e Non ci visita mai."
    (Jenny Cheshire, "Negazione inglese da una prospettiva interazionale". Negazione nella storia dell'inglese, ed. di Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Gunnel Tottie e Wim van der Wurff. Walter de Gruyter, 1998)
  • "L'ho fatto non piangere o urlare o sdraiarsi sulle assi del pino e calciare i miei piedi."
    (Sarah Tomlinson, Good Girl: A Memoir. Gallery Books, 2015)
  • "Suo non il caso che Non riesco a "trattenere il mio"; Io posso."
    (Morris Philipson, Comprensioni segrete. Simon & Schuster, 1983)
  • "Lo voglionon pensa che qualcuno lo sia in grado di dare risposte a problemi sociali, risposte definitive e definitive.
    (Satyajit Ray in Satyajit Ray: interviste, ed. di Bert Cardullo. University Press of Mississippi, 2007)
  • Arson ènon difficile provare, ma può essere molto difficile provare chi l'ha commesso ".
  • "'Vedo cosa succederà. Vuoi solo andare da lei. Dopo tutto, vuoi ottenere la tua parte. Mi lascerai senza fitte.'
    "La signora Magaw fissò."Ma guainon andrai anche tu? Quando la signora Taker manda per te?'"
    (Henry James, "Fordham Castle", 1909) 
  • "I miei genitori lo hanno fattonon voglio trasferirmi in Florida, ma hanno compiuto sessant'anni e questa è la legge ".
    (Jerry Seinfeld)
  • "Mai nella mia vita ho fatto ricorda che mamma è rimasta a letto dopo l'alba. "
    (Jennifer Niven, Velva Jean impara a guidare. Plume, 2009)
  • "In nessun momento ho fatto sentirsi minacciati o in pericolo di violenzaIn nessun momento ho fatto mi sento incline a considerare qualcuno dei miei colleghi come pigro o inetto o sento che insinuano giudizi simili su di me."
    (Garret Keizer, "Ottenere scuola". Harper's Magazine, 2012) 
  • Negazione frase esclamativa
    - "In inglese colloquiale per adulti, esclamativa negazione della frase può essere definito come la combinazione di una parola o frase idiomatica, ad es., In nessun modo, come l'inferno, l'inferno, sì, i miei occhi, i bullcookies, le sciocchezze, con una frase ..., ad es., Al diavolo Al e Hilary sono sposati, Al e Hilary sono sposati, il mio occhio."
    (Kenneth F. Drozd, "Negazione della frase metalinguistica in inglese infantile". Prospettive sugli elementi di negazione e polarità, ed. di Jack Hoeksema et al. John Benjamins, 2001)
    - "Shelby Boyd si avvicinò a Al Heakland e disse sottovoce:" È ora di pagare, Al. "
    "'Come l'inferno, Lo farò,'Heakland sussurrò in tono severo.
    "'Come l'inferno, non lo farai,"disse Boyd con lo stesso tono di voce."
    (Ralph Cotton, Showdown a Hole-In-the -Wall. Penguin, 2009)
    - "La mia gola è tutta stretta, e c'è non c'è modo sto andando a piangere di fronte a Ellery e Peyton."
    (Gail Nall, Rompere il ghiaccio. Simon and Schuster, 2015)