Un nome proprio è un sostantivo o una frase che designa una persona, un luogo o un oggetto particolari, come George Washington, Valley Forge e il Washington Monument. Un nome comune, d'altra parte, non è un luogo o una cosa particolare, come un presidente, un accampamento militare o un monumento. I nomi propri sono in maiuscolo in inglese.
Tipi di nomi propri
Tim Valentine, Tim Brennen e Serge Bredart hanno discusso dei nomi propri in "La psicologia cognitiva dei nomi propri" (1996). Ecco alcuni dei loro pensieri.
"Seguendo le definizioni dei linguisti, prenderemo nomi propri come nomi di esseri o cose unici. Questi includono:
Nomi personali (cognomi, nomi, soprannomi e pseudonimi)
Nomi geografici (nomi di città, paesi, isole, laghi, montagne, fiumi e così via)
Nomi di oggetti unici (monumenti, edifici, navi o qualsiasi altro oggetto unico)
Nomi di animali unici (ad es. Benji o Bugs Bunny)
Nomi di istituzioni e strutture (cinema, ospedali, hotel, biblioteche, musei o ristoranti)
Nomi di giornali e riviste
Nomi di libri, pezzi musicali, dipinti o sculture
Nomi di singoli eventi (ad es. Kristallnacht)
"I nomi temporali come i nomi dei giorni della settimana, dei mesi o dei giorni festivi ricorrenti non saranno visti come veri nomi propri. Il fatto che ci sia un lunedì alla settimana, un mese di giugno e un venerdì santo ogni anno suggerisce che 'lunedì , "June" e "Good Friday" non designano realmente eventi temporali unici, ma piuttosto categorie di eventi, e quindi non sono veri nomi propri ".
Bill Bryson sul lato più leggero di Place Names in Gran Bretagna
Bill Bryson, un umorista scrittore di saggistica nato a Des Moines, Iowa, ma decampato in Gran Bretagna nel 1977, per poi tornare nel New Hampshire per un certo periodo, è tornato in Gran Bretagna. Qui parla di nomi divertenti in Gran Bretagna in un modo che solo lui può. Questo è un estratto di "Notes From a Small Island" di Bryson del 1996.
"Non c'è quasi nessuna area della vita britannica che non sia toccata da una sorta di genio per i nomi. Seleziona qualsiasi area della nomenclatura, dalle prigioni (Wormwood Scrubs, Strangeways) ai pub (Cat and Fiddle, the Lamb and Flag ) ai fiori selvatici (cucito, alligatore da donna, blu fleabane, febbre) ai nomi delle squadre di calcio (mercoledì di Sheffield, Aston Villa, regina del sud) e ti aspetta un incantesimo di incanto ".
"Ma da nessuna parte, ovviamente, gli inglesi sono più dotati che con i nomi dei luoghi. Dei 30.000 posti nominati in Gran Bretagna una buona metà, immagino, sono notevoli o in qualche modo arrestanti. Ci sono villaggi che sembrano nascondere alcuni antichi e forse oscuro segreto (Mariti Bosworth, Rime Intrinseca, Whiteladies Aston) e villaggi che suonano come personaggi di un brutto romanzo del XIX secolo (Bradford Peverell, Compton Valence, Langton Herring, Wootton Fitzpaine). Ci sono villaggi che suonano come fertilizzanti (Hastigrow) , deodoranti per scarpe (Powfoot), deodoranti per il respiro (Minto), cibo per cani (Whelpo), detergenti per il bagno (Potto, Sanahole, Durno), disturbi della pelle (Whiterashes, Sockburn) e persino uno smacchiatore scozzese (Sootywells). che hanno un problema di atteggiamento (ribollente, mockbeggar, wrangle) e villaggi di strani fenomeni (Meathop, Wigtwizzle, Blubberhouses). Ci sono villaggi senza numero i cui nomi evocano un'immagine di pigri pomeriggi estivi e farfalle che sfrecciano in m prati (Winterbourne Abbas, Weston Lullingfields, Theddlethorpe All Saints, Little Missenden). Soprattutto, ci sono villaggi quasi senza numero i cui nomi sono semplicemente insani-insano-Prittlewell, Little Rollright, Chew Magna, Titsey, Woodstock Slop, Lickey End, Stragglethorpe, Yonder Bognie, Nether Wallop e gli praticamente imbattibili Thornton-le-Beans. (Seppelliscimi lì!). "