5 differenze tra capitalizzazione italiana e inglese

Mentre non ci sono molte differenze tra italiano e inglese quando si tratta di aree come la punteggiatura o lo stile di scrittura, ci sono alcune manciate che dovresti conoscere nel regno della capitalizzazione. Molte parole in maiuscolo in inglese non sono in maiuscolo in italiano e, pur sapendo che ciò non aumenterà la tua capacità di conversazione orale, renderà le tue comunicazioni scritte, come e-mail e messaggi di testo, più naturali.

Differenze nella capitalizzazione tra italiano e inglese

La capitalizzazione italiana e inglese differisce in queste aree:

  • Giorni della settimana
  • Mesi dell'anno
  • Aggettivi propri
  • Titoli di libri, film, opere teatrali, ecc.
  • Titoli personali come Mr., Mrs. e Miss.

Giorni della settimana

Ecco alcuni esempi con i giorni della settimana. 

  • Arriva domenica. - Sta arrivando domenica.
  • Ci vediamo lunedì! - Ci vedremo lunedì! / Ci vediamo lunedì!
  • Sei libero giovedì? Ti va di prendere un aperitivo? - Sei libero giovedì? Vuoi prendere un aperitivo con me?
  • Un mercoledì! - A mercoledì! (Questo è un modo comune per dire a qualcuno che li vedrai per i piani che hai fatto. In questo caso, i piani sono mercoledì.)

Mesi dell'anno

  • Il mio compleanno è il diciotto aprile. - Il mio compleanno è il 18 aprile.
  • Vado in Italia a gennaio. Sicuramente si gelerà! - Sto andando in Italia a gennaio. Farà davvero freddo!
  • A marzo, ho appena finito un corso intensivo di italiano. - Ho appena finito un corso intensivo di italiano a marzo.

MANCIA: Nota come la preposizione "a" procede prima del mese.

Aggettivi propri

Gli aggettivi appropriati sono la forma descrittiva del nome. Ad esempio, viene dal Canada (nome proprio), il che la rende canadese (vero aggettivo).

  • Lei è russa. - Lei è russa.
  • Penso che siano canadesi. - Penso che siano canadesi.
  • Riesco a capire dal suo accento che lui è italiano. - Dal suo accento posso dire che è italiano.

Titoli di libri, film, opere teatrali, ecc.

Se stai scrivendo di un libro o film recente che hai appena letto, non capitalizzerai l'inizio di ogni lettera nel titolo (esclusi articoli e congiunzioni).

  • Abbiamo appena visto “La ragazza del fuoco” L'hai visto anche tu? - Abbiamo appena visto prendere fuoco. L'hai visto anche tu?
  • Hai letto “L'amica geniale” di Elena Ferrante? Ti è piaciuto? - Hai letto My Brilliant Friend di Elena Ferrante? Ti è piaciuto?

Titoli personali come Mr., Mrs. e Miss.

  • Il signor Neri è italiano. - Mr. Neri è italiano.
  • Il mio nuovo capo si chiama signora Mazzocca. - Il nome del mio nuovo capo è la signora Mazzocca.

MANCIA: È possibile utilizzare entrambi i moduli con titoli personali. In un contesto formale, come un'e-mail o una lettera di riferimento, ti consigliamo di mettere in maiuscolo tutti i titoli, come il Prof. Arch. Dott. o Avv.

minuscole

un'

B

c

d

e

f

g

h

io

l

m

n

o

p

q

r

S

t

u

v

z

maiuscole

UN

B

C

D

E

F

sol

H

io

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

Z