Quando fai domande in tedesco puoi porre domande dirette che suscitano risposte sì / no con il verbo in testa. Tuttavia, in questo articolo, ci concentreremo sull'altro modo di fare domande, ovvero le ben cinque cinque domande (e una H) di domande utili per raccogliere informazioni fattuali.
Le cinque W (e una H) in inglese sono: chi? Che cosa? Dove? Quando? Perché? Come? Questi sono tradotti nelle seguenti 6 W in tedesco: Wer? Era? Wo? Quando? Warum? Wie? Di solito si trovano all'inizio della frase seguiti dal verbo in seconda posizione:
Wann kommt er zurück? (Quando tornerà?)
Esaminiamo ciascuno in modo più dettagliato:
Questa è una delle due parole W (Fragewörter) che sono declinabili.
È quasi identico a wer' declinazione
In lingua tedesca, invece di diminuire era nel dativo, l'avverbio preposizionale wo (r) verrà utilizzato, insieme a una preposizione. Per esempio:
Woran denkt er? (A cosa sta pensando?)
Womit wirst du das bezahlen? (Con cosa -> Come stai pagando per quello?)
Sentirai spesso un'altra versione di dire tali frasi, come ad esempio Mit was wirst du das bezahlen? Von was denkst du?, ma non è corretto.
"Where" dovrebbe in realtà essere tradotto in due parole - Wo e Wohin. A differenza dell'inglese che usa "dove" sia per la posizione che per la direzione verso cui qualcuno / qualcosa sta andando, il tedesco fa questa distinzione. Usate wo quando chiedi dove si trova la posizione di qualcosa, usi wohin quando si chiede la direzione verso cui sta andando qualcuno / qualcosa. Wohin è separabile. Per esempio:
Wo ist mein Handy? (Dov'è il mio cellulare?)
Wo geht sie denn hin? (Dove sta andando (a)?)
Un'altra variante di wo è woher. Questo significa "da dove" e dovrebbe essere usato piuttosto che il modo spesso errato di dire Von wo nella frase "Von wo kommst du? Invece di dire: Woher kommst du? (Da dove vieni?).
Inoltre non è declinabile, ma proprio come in inglese, verrà spesso utilizzato con altre congiunzioni per specificarne il significato:
Guarda wann
Seit wann schläft er? (Da quando dorme?)
Bis wann
Bis wann bleibt deine Mutter hier? (Fino a quando tua madre starà qui?)
Per "perché" entrambi i termini Warum e wieso può essere usato in modo intercambiabile. Weshalb viene anche utilizzato, ma non tanto quanto i primi due avverbi.
Wie è molto semplice. Non è declinabile, non ha sinonimi e significa solo una cosa: come. Per esempio:
Wie lange spielst du schon Klavier? (Da quanto tempo suoni il piano?)
Wie Lange -> Per quanto tempo
Wie spesso spielst du Klavier? (Ogni quanto suoni il piano?)
Wie oft -> Quanto spesso
Wie weit ist es bis zur Musikschule? (Quanto dista la scuola di musica?)
Wie weit -> Quanto lontano
Wie viel kostet diese Handtasche? (Quanto costa questa borsa?
Wie Viel -> Quanto
Wie viele Punkte cappello muore Marienkäfer? (Quanti punti ha questa coccinella?)
Wie Viele -> Quanti