Cambiamenti di significato in spagnolo a seconda dell'uso di 'Ser' o 'Estar'

Sebbene ser e estar entrambi significano "essere", per il madrelingua spagnolo non significano la stessa cosa. Di conseguenza, alcuni aggettivi possono cambiare significato a seconda che vengano utilizzati ser o estar.

Un esempio comune è listo. Se utilizzato con ser, si riferisce in genere all'essere intelligente o intelligente: El mono es listo, flessibile e innovativo. (La scimmia è intelligente, flessibile e innovativa.) Ma se usata con estar, spesso significa "pronto": Questa è la lista per convertirse in madre. (Dice che non è pronta per diventare madre.)

Uno dei motivi del cambiamento di significato è perché ser è tipicamente (sebbene ci siano eccezioni) usato con qualità permanenti o innate - e nel caso di listo, potresti pensare a "intelligente" come un significato simile all'idea di "sempre pronto".

Di seguito sono riportati altri aggettivi che puoi pensare di cambiare significato a seconda della forma di "essere" con cui vengono utilizzati. Nota importante, soprattutto per gli studenti spagnoli principianti: Come sempre, il contesto è essenziale per comprendere correttamente ciò che viene detto. Le "regole" possono essere più flessibili nella vita reale rispetto al modo in cui sono presentate qui. Inoltre, i significati indicati di seguito non sono i soli possibili.

aburrido

ser aburrido (essere noioso): ¿Quién dijo que la ciencia era aburrida? (Chi ha detto che la scienza era noiosa?)

estar aburrido (essere annoiato): Recién llegué a este pais with mis padres at the principio estaba aburrida. (Sono arrivato di recente in questo paese con i miei genitori e all'inizio mi sono annoiato.)

buono

ser bueno (essere buoni): Escuchar ópera es bueno para el corazón. (Ascoltare l'opera fa bene al cuore.)

estar bueno (per essere gustoso, fresco, sessualmente attraente): Si haces una ensalada con lechuga está buena, pero si le pones pepino y un buen aliño, ¿no está mejor? (Se fai un'insalata con lattuga è gustosa, ma se aggiungi un cetriolo e un buon condimento, non è meglio?)

Cansado

ser cansado (essere noioso, noioso, stancante): Buscar trabajo è cansado cuando te llenas de ansiedad. Cercare lavoro è stancante quando sei pieno di ansia.

Estar Cansado (essere stanco): Istituiti i canadados della situazione in su país. Erano stanchi della situazione nel loro paese.

despierto

ser despierto (per essere acuti, vigili): Los dos eran despiertos pero nadie hablaba. (I due erano vigili ma nessuno parlava.)

estar despierto (essere sveglio): Los dos estaban despiertos y podían comunicarse. (I due erano svegli e potevano comunicare tra loro.)

enfermo

ser enfermo (essere malato, invalido): El perro llegó a ser enfermo y murió. (Il cane si ammalò e morì. Inoltre, nel contesto, "ser enfermo"è talvolta usato per riferirsi a malattie mentali.)

estar enfermo (essere malato): Desde hace un año, yo estaba enferma de estómago. (Da un anno fa ho una malattia allo stomaco.)