Confronti di uguaglianza in spagnolo

In spagnolo, ci sono molti modi per indicare che due persone o cose sono uguali in un certo modo. Questi sono noti come confronti di disuguaglianza. Probabilmente il metodo più comune è usare la frase "abbronzatura ... como,"dove l'ellissi è sostituita da un aggettivo, un avverbio o un sostantivo. La frase è l'equivalente della frase inglese" as ... as. "

Confronti usando gli aggettivi

  • Diego es tan alto como Pedro. (James lo è alto quanto Peter.)
  • Eres tan inteligente como cualquier hombre. (Sei intelligente come qualsiasi uomo.)
  • Cervantes es tan conocido como Shakespeare. (Cervantes è noto come Shakespeare.)
  • No estoy tan feliz como Mi piacerebbe. (Io non sono felice come Vorrei essere.)

Nota come questi esempi siano simili nell'idea alle espressioni di disuguaglianza: "Diego es más alto que Pedro."(James lo è più alto di Peter.)

Confronti usando gli avverbi

Gli esempi sopra riportati mettono a confronto gli aggettivi. Tuttavia, confronti di uguaglianza utilizzando abbronzatura funziona in modo simile quando gli avverbi vengono utilizzati per indicare il modo in cui le cose vengono fatte:

  • La cerveza puede afectarle tan rápidamente como el vino. (La birra può influenzarti velocemente tanto quanto vino.)
  • Las infopistas transformarán nuestra cultura tan poderosamente como l'impronta di Gutenberg si trasforma nei tiempos medievali. (L'autostrada dell'informazione trasformerà la nostra cultura potente come La macchina da stampa di Gutenberg trasformò il medioevo).

Confronti usando i nomi

Una struttura di frasi simile viene utilizzata quando nel confronto viene utilizzato un sostantivo. In tali casi, tuttavia, una forma di Tanto-viene usato un aggettivo. Deve concordare in numero e genere con il nome cui si fa riferimento:

  • El país exporta tantos dólares como importa. (Il paese esporta tanti dollari quanti importa.)
  • La experience tiene tanta importancia como el conocimiento de libros. (L'esperienza ha tanta importanza quanto conoscenza del libro.)
  • Nada tiene tanto éxito como él. (Nessuno l'ha fatto tanto successo quanto lui.)
  • Non ho tantas preguntas como antes. (Non ho tante domande quante prima.)

'Tanto quanto'

La costruzione simile di tanto como può anche essere usato per significare "tanto quanto". Si noti che questa forma di Tanto è un avverbio invariabile; non cambia forma per concordare con le parole intorno ad esso:

  • Nadie había hecho tanto como mi padre. (Nessuno ha fatto tanto quanto mio padre.)
  • Dormir poco disminuye el rendimiento tanto como el alcol. (La mancanza di sonno riduce le prestazioni tanto quanto alcool.)
  • Tienen un lado bueno tanto como uno malo. (Hanno un lato positivo tanto quanto un lato negativo.)