Scopri come incontrarti e presentarti in giapponese.
Wa & # xff08; は & # xff09; è una particella che è come le preposizioni inglesi ma viene sempre dopo nomi. Desu & # xff08; で す & # xff09; è un marker di argomento e può essere tradotto come "is" o "are". Funziona anche come un segno uguale.
I giapponesi spesso omettono l'argomento quando è ovvio per l'altra persona.
Quando ti presenti, "Watashi wa & # xff08; 私 は & # xff09;" può essere omesso. Sembrerà più naturale per un giapponese. In una conversazione, "Watashi & # xff08; 私 & # xff09;" viene usato raramente. "Anata & # xff08; あ な た)" che significa che allo stesso modo sei evitato.
"Hajimemashite & # xff08; は じ め ま し て & # xff09;" viene utilizzato quando si incontra una persona per la prima volta. "Hajimeru & # xff08; は じ め る & # xff09;" è il verbo che significa "iniziare". "Douzo Yoroshiku & # xff08; ど う ぞ よ ろ し く & # xff09;" viene usato quando ti presenti e altre volte quando chiedi un favore a qualcuno.
Oltre alla famiglia o agli amici intimi, i giapponesi sono raramente indirizzati dai loro nomi. Se vai in Giappone come studente, le persone probabilmente ti indirizzeranno con il tuo nome, ma se ci vai per lavoro, è meglio presentarti con il tuo cognome. (In questa situazione, i giapponesi non si presentano mai con il loro nome.)
Yuki: Hajimemashite, Yuki desu. Douzo yoroshiku.
Maiku: Hajimemashite, Maiku desu. Douzo yoroshiku.
ゆ き: は じ め ま し て 、 ゆ き で す。 ど う ぞ よ ろ し く。
マ イ ク: は じ め ま し て 、 マ イ ク で す。 ど う ぞ よ ろ し く。
Yuki: Come va? Sono Yuki. piacere di conoscerti.
Mike: Come va? Sono Mike. piacere di conoscerti.
Katakana è usato per nomi, luoghi e parole stranieri. Se non sei giapponese, il tuo nome può essere scritto in katakana.
Quando ti presenti, l'arco (ojigi) è preferito a una stretta di mano. Ojigi è una parte essenziale della vita giapponese quotidiana. Se vivi a lungo in Giappone, inizierai a inchinarti automaticamente. Potresti anche inchinarti quando parli al telefono (come fanno molti giapponesi)!