Enchanté! Il verbo inglese "incontrare" è molto vago quando si parla di incontrare persone, ma i cinque equivalenti letterali * francesi sono molto più specifici, quindi è necessario sapere in quali circostanze utilizzare ciascuno di essi. Questa lezione dovrebbe soddisfare le tue aspettative e aiutarti a migliorare la tua padronanza della lingua francese.
Uso faire la connaissance quando si parla di incontrare qualcuno per la prima volta. Esistono due contrazioni leggermente diverse:
1) Faire la connaissance de più un nome o un nome:
2) Faire ___ Connaissance, dove ___ è un aggettivo possessivo:
Letteralmente "riunirsi gli uni con gli altri" se réunir significa "incontrare gli altri durante una riunione":
Tutti e due retrouver e rejoindre significa "incontrarsi per un appuntamento o una data":
Je te retrouverai / rejoindrai au restaurant.
Ci vediamo al ristorante.
Quand va-t-il nous retrouver / rejoindre ?
Quando ci incontrerà (unisciti a noi)?
rencontrer, che significa letteralmente "incontrarsi di nuovo", è usato per riferirsi a incontrare qualcuno per caso o imbattersi in qualcuno:
* Questo articolo copre solo le traduzioni letterali; tuttavia, ci sono un certo numero di equivalenti figurativi come incontrare il tuo creatore, incontrare la tua partita, ecc. Dovrai consultare un dizionario francese per quelli.