Omografi francesi di accento

Potresti non rendertene conto, ma gli accenti francesi hanno uno scopo. Mentre alcuni accenti indicano semplicemente che una S seguiva quella vocale nell'antico francese (ad es., étudiant era scritto in precedenza estudiant), la maggior parte degli accenti francesi indica la pronuncia corretta della lettera che modificano. Inoltre, ci sono dozzine di coppie di parole francesi che sono scritte (anche se non sempre pronunciate) allo stesso modo degli accenti. Per evitare confusione, dovresti sempre distinguere tra queste parole usando gli accenti corretti.

Nota: È grammaticalmente accettabile lasciare gli accenti in maiuscolo. Tuttavia, poiché gli accenti mancanti possono causare confusione nella pronuncia e nel significato e sono errori di ortografia tecnica, sento che si dovrebbe sempre scrivere con accenti.

un' - terza persona singolare di avoir (avere)
un - (preposizione) a, a, in
acro - acro
acro - (aggettivo) acre, pungente
età - età
età - (aggettivo) vecchio
aie - congiuntivo singolare in prima persona e imperativo singolare in seconda persona di avoir
aïe - (interiezione) ahi
arrière - (aggettivo) in ritardo, arretrato; (sostantivo) arretrato, arretrati
arrière - dietro, a poppa, dietro, a poppa
bronzo - oggetto di bronzo
bronzo - participio passato di bronzer (abbronzatura, bronzo)
circa - (pronome dimostrativo indefinito) che
circa et là - qua e là
Colle - colla
collé - participio passato di Coller (incollare)
congres - anguille
congrès - conferenza, congresso
riparo - quotazione, valore quotato, valutazione
coté - altamente pensato / valutato (participio passato di COTER)
côte - costola, pendio, costa
côté - lato
crêpe - crepe (pancake sottile), carta crespa
crespo - participio passato di crêper (a pettine, a crimpare)
cura - cura, trattamento
cura - sacerdote; participio passato di curer (per pulire)
de - (preposizione) di, da
- ditale, muori
des - (articolo indeterminativo, articolo partitivo) alcuni; contrazione di de + les
dès - (preposizione) da
diverso - diverso
diverso - terza persona coniugazione plurale di différer (differire)
du - contrazione di de + le
- participio passato di Devoir (dovere)
-e vs é
Alla fine dei verbi -er, l'accento è la differenza tra il tempo presente singolare in prima e terza persona e il participio passato
-e - étudie, parle, visite
- étudié, parlé, visité
entre - (preposizione) tra
entré - participio passato di entrer (per entrare)
es - seconda persona singolare di être (essere)
ès - contrazione di en + les
êtes - seconda persona plurale di être
etes - estati
EUT - terza persona singolare passé semplice di avoir
EUT - terza persona singolare congiuntivo imperfetto di avoir
ferme - azienda agricola
fermé - participio passato di fermer (chiudere)
fut - terza persona singolare passé semplice di être
Fût - terza persona singolare congiuntivo imperfetto di être

gene - gene
gene - guai, fastidio, imbarazzo
gene - (aggettivo) a corto di, imbarazzato; participio passato di GENER (annoiare)

grado - grado, grado
grado - ufficiale
haler - trascinare dentro
haler - abbronzarsi
illustre - illustre, rinomato
illustré - illustrato
infecte - (fem aggettivo) rivoltante, sporco, odioso
infecte - infetto, contaminato
interne (agg) interno, interno; (sostantivo) boarder, intern
interne - detenuto (di un ospedale psichiatrico), internato (politica)
jeune - (aggettivo) giovane
Jeûne - digiuno
juge - giudice
juge - participio passato di juger (giudicare)
la - (articolo determinativo) il; (pronome oggetto diretto) lei, esso
la - (avverbio) lì
levé - sondaggio; participio passato di leva (per sollevare, sollevare)
lève - prima e terza persona singolare di leva (si applica a molti verbi che cambiano lo stelo)
liquide - liquido
LIQUIDE - participio passato di liquider (liquidare, pagare; liquidare, svendere; [inf] per finire)
mais - (congiunzione) ma
mais - Mais
marche - camminare, salire, scale
marché - mercato; participio passato di marcher (camminare, marciare, lavorare)
in massa - massa
Massé - participio passato di Masser (per assemblare, massa, gruppo)
stuoia - scacco matto; (aggettivo) opaco, opaco
stuoia - albero, palo
mater - sottomettere; (familiare) a ogle; masticare; (nome familiare) mamma, mamma
MATER - all'albero
mémé - (baby talk) nonna
même - (avverbio) stesso
meuble - mobile
meublé - (aggettivo) fornito
MODELE - contorni, rilievo; participio passato di modellatore (per modellare, modellare, modellare, modellare)
modèle - modello, design
mur - parete
Mûr - (aggettivo) maturo
notre - (aggettivo possessivo) nostro
Nôtre - (pronome possessivo) il nostro
sfumatura - ombra, tonalità, leggera differenza, sfumatura
sfumatura - (aggettivo) qualificato, equilibrato, sfumato; participio passato di nuancer (per sfumare, qualificare, sfumatura)
ou - (congiunzione) o
- (avverbio) dove
paté - pasticceria, pasta; pâtes - passato
paté - paté
péché - participio passato di Pecher
pêche - pesca, pesca
Pecher - peccare
pêcher - Pescare
pécheur - peccatore
pêcheur - pescatore
prête - (aggettivo femminile) pronto
Prete - participio passato di prêter (prestare)
Vota - milza
Vota - participio passato di rater (fallire, signorina)
relâche - riposo, tregua
relâché - sciolto, rilassato
reste - riposo, rimanente
reste - participio passato di rester (stare)
retraite - ritiro, pensionamento
retraité - pensionato; participio passato di retraiter (rielaborare)
marcire - rutto, rutto
marcire - (arcaico) arrosto
dissoluto - ruota
roué - (agg) astuto, furbo; un roué: persona astuta / furba; participio passato di rouer (da battere / thrash)
roule - prima e terza persona singolare di rouler (per girare / rotolare lungo)
roulé - curvo, laminato
vendita - sporco
vendita - salato
sinistre (agg) cupo, sinistro; (m sostantivo) incidente, disastro, danno
sinistre (agg) colpito, devastato; (m sostantivo) vittima del disastro
sublime - sublime
sublime - sublimata
suicidio - atto di suicidio
suicidio - vittima del suicidio
sur - (preposizione) su
sûr - (aggettivo) certo
tache - segna, macchia, macchia
tâche - compito
valide - abile, in forma, valido
Valide - Convalidato
vedasi - vuoto
vedasi - consumati; participio passato di vider (svuotare; logorarsi)
votre - (aggettivo possessivo) tuo
vôtre - (pronome possessivo) tuo