Avverbi esclamativi francesi - Avverbi d'esclamazione

Gli avverbi esclamativi sono posti davanti a clausole per indicare shock, incredulità, timore o altre forti emozioni provate dal parlante. Esistono cinque avverbi esclamativi francesi:

  1. comme
  2. Que
  3. qu'est-ce que
  4. ce que
  5. Combien

Comme significa "come", sebbene molti madrelingua inglesi probabilmente riformulino la frase per usare "così" invece:
   Comme il fait beau !
   Com'è bello il tempo! Il tempo è così bello!
   Comme c'est difficile !    Quanto è difficile! È così difficile!
   Comme tu es grand !
   Quanto sei alto! Sei così alto!
Que è più o meno intercambiabile con comme:
   Qu'il fait beau !
   Com'è bello il tempo!
   Que c'est difficile !
   Quanto è difficile!
   Que tu es grand !
   Quanto sei alto!
Que de è usato davanti ai nomi per sottolineare "così tanto" o "così tanti" di qualcosa:
   Que d'argent !
   Tanti soldi!
   Que de monde !
   Così tante persone!
   Que de difficultés !
   Così tanti problemi!
Que seguito da una clausola congiuntiva crea un comando indiretto.
senza formalità, qu'est-ce que e ce que può sostituire comme e Que:
   Qu'est-ce qu'il fait beau! Ce qu'il fait beau !
   Il tempo è così bello!
   Qu'est-ce que c'est difficile! Ce que c'est difficile !
   È così difficile!
   Qu'est-ce que tu es grand! Ce que tu es grand !
   Sei così alto!
Combien significa "quanto" o "quanti" e deve essere seguito da un avverbio o da de + sostantivo:
   Combien plus d'énergie que j'ai! Combien plus d'énergie ai-je !    Quanta più energia ho! (Ho molta più energia)
   Combinazione d'argent que tu dépenses! Combien d'argent dépenses-tu !
   Quanti soldi stai spendendo! (Stai spendendo così tanti soldi!
Nota: la clausola che segue il nome modificato richiede inversione o Que.
Combien significa "how / many" o "much / many" e può essere seguito da una clausola, un avverbio o de + sostantivo:
   Combien il a changé !    Come è cambiato! (È cambiato così tanto!)
   Combien en a-t-on vus !
   Quanti ne abbiamo visti! (Ne abbiamo visti così tanti!)
   Comboen de fois ne lui a-t-on pas répété !
   Quante volte glielo abbiamo detto!
   Mais combien plus noble si les hommes mouraient pour des idées vraies !
      (Henri Louis Mencken, Extrait de Préjugés)
   Ma quanto più nobile se gli uomini morissero per idee vere!