Il verbo francese être significa letteralmente "essere" e si trova in molte espressioni. Scopri come dire che è giusto, ecco, così sia, e altro ancora con questo elenco di espressioni con être.
être à côté de la plaque
essere lontano dal segno, non avere la minima idea
être bien dans sa peau
essere a proprio agio / a proprio agio con se stessi
être bouche bée
essere sbalordito
être dans le doute
essere dubbioso
être dans la mouise (Familiare)
essere al verde
être dans la panade (Familiare)
essere in una situazione appiccicosa
être dans son assiette
sentirsi normali, come se stessi
être de
essere at / in (in senso figurato)
être en train de + infinitive
essere (in procinto di) + participio presente
être haut comme trois pommes
essere fino alle ginocchia fino a una cavalletta
être sur son trente et un
essere vestito ai nove
en être
Prendere parte in
ça m'est égal
è lo stesso per me
ça y est
questo è tutto, è fatto
C'est
è (espressione impersonale)
c'est + data
è (data)
c'est-à-dire
cioè, intendo
c'est à moi / toi / Paul
quello è mio / tuo / di Paul
c'è ça
è così, è vero
C'est cadeau
È gratuito, a casa
C'est dans la poche
È nella borsa, una cosa certa, un affare fatto
c'è grâce à
è (tutto) grazie a
è la vita!
È la vita!
C'est le pied
È ottimo
c'est parti
eccoci, eccoci, e partiamo
Ce n'est pas de la tarte
Non è facile
Ce n'est pas grave
Non importa, nessun problema
Non hai più paura
Non è la fine del mondo
Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui
Quello che indossi è ridicolo
Ce n'est pas terrible
Non è eccezionale
Ce n'est pas tes oignons!
Non sono affari tuoi!
Ce n'est pas vrai!
Non c'è modo! Non ci credo! Stai scherzando!
est-ce que
nessuna traduzione letterale; questa espressione è usata per porre domande
L'amore per l'estate
C'è un brivido nell'aria
Honi soit qui mal y pense
Peccato per chiunque ne pensi il male, questa persona ha nascosto intenzioni malvagie
il est
è (espressione impersonale), lo è
Impossible n'est pas français (proverbio)
Non c'è niente che non possa
Je n'y suis pour rien
Non ebbi niente a che fare con ciò
n'est-ce pas?
giusto? non è così?
nous sommes / on est + date
è (data)
Le nouveau est arrivé
È il Beaujolais Nouveau Day
In più c'è un cambio, più c'è la scelta della mamma
Più le cose cambiano, più rimangono le stesse
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverbio)
Quando il gatto è via, i topi giocheranno
si ce n'est pas indiscret
se non ti dispiace se ti chiedo
soit
così sia, cioè
soit ... soit ...
o ... o ...
Tout ce qui brille n'est pas or (proverbio)
Tutto ciò che luccica non è oro