Avverbi negativi francesi Come formarli

Rendere le frasi negative in francese è un po 'diverso rispetto all'inglese, a causa dell'avverbio negativo in due parti e del posizionamento a volte difficile. Normalmente, ne ... pas è il primo avverbio negativo che impariamo. Ma in realtà ci sono molti avverbi negativi costruiti proprio così, quindi una volta capito ne ... pas, puoi rendere qualsiasi frase negativa.

Usando 'Ne' ... 'Pas'

Per rendere una frase o una domanda negativa, posizionare NE davanti al verbo coniugato e pas (o uno degli altri avverbi negativi) dopo di esso. Ne ... pas si traduce approssimativamente come "non".
   Je suis riche> Je ne suis pas riche.
   Sono ricco> Non sono ricco.
   Êtes-vous fatigué? > N'êtes-vous pas fatigué ?
   Sei stanco? > Non sei stanco?
Nei verbi composti e nelle costruzioni a doppio verbo, gli avverbi negativi circondano il verbo coniugato (tranne che per parte nulle, che segue il verbo principale).
   Je n'ai pas étudié.
   Non ho studiato.
   Nous n'aurions pas su.
   Non avremmo saputo.
   Il nuovo sera è arrivato.
   Non sarà arrivato.
   Tu n'avais pas parlé ?
   Non avevi parlato?
   Il ne veut pas skier.
   Non vuole sciare.
   Je ne peux pas y aller.
   Non posso andarci.
Quando c'è un articolo indefinito o un articolo partitivo in una costruzione negativa, l'articolo cambia in de, significa "(non) qualsiasi":
   J'ai une pomme> Je n'ai pas de pomme.
   Ho una mela> Non ho mele.

utilizzando 'Ne 'e un'alternativa a' Pas '

Ne ... pas è l'avverbio negativo francese più comune, ma ce ne sono molti altri che seguono le stesse regole grammaticali.

ne ... pas encore non ancora
Il n'est pas encore arrivé. Non è ancora arrivato.
ne ... pas toujours non sempre
Je ne mange pas toujours ici. Io don'Mangio sempre qui.
ne ... pas du tout Affatto
Je n'aime pas du tout les épinards. Io don'mi piacciono gli spinaci.
ne ... pas non plus nessuno dei due
Je n'aime pas non plus les oignons. Io don'mi piacciono anche le cipolle.
ne ... aucunement per niente, in nessun modo
Il n'est aucunement à blâmer. Non è in alcun modo responsabile.
ne ... guère appena, a malapena, a malapena
Il n'y a guère de monde. Là's quasi nessuno lì.
ne ... jamais mai
Nous ne voyageons jamais. Non viaggiamo mai.
ne ... nullement Affatto
Il ne veut nullement venir. Lui no'non voglio venire affatto.
ne ... nulle parte Da nessuna parte
Je ne l'ai trouvé nulle part. Non ho potuto'lo trovi ovunque.
ne ... punto no (equivalente formale / letterario di ne ... pas)
Je ne te hais point. Io don'ti odio.
ne ... plus non più, non più
Vous n'y travaillez plus. Don'non ci lavoro più.
ne ... que solo
Il n'y a que deux chiens.

Ci sono solo due cani.

Utilizzo di "Pas" senza "Ne"

L'avverbio negativo francese pas viene spesso utilizzato insieme a NE, ma pas può anche essere usato da solo per vari motivi. 

Pas può essere usato senza NE per negare un aggettivo, un avverbio, un sostantivo o un pronome. Ma può anche essere usato per negare un verbo. Si noti che questo uso di pas da solo è in qualche modo informale. Nella maggior parte dei casi, dovresti essere in grado di costruire una frase usando ne ... pas ciò significa la stessa cosa.

Pas + Aggettivo

   Il doit être ravi! Pas ravi, mais content, oui.
   Deve essere felice! Non contento, ma (sì, lo è) felice.
   C'est un homme pas sympathique.
   Non è un brav'uomo.
   Pas gentil, ça.
   Non è carino.
   Pas possibili !
   Non e possibile!

Pas + Avverbio

   Tu en veux? Oui, mais pas beaucoup.
   Ne vuoi un po? Sì, ma non molto.
   Ça va? Mal Pas.
   Come stai? Non male.
   pourquoi pas ?
   Perchè no?
   Pas comme ça !
   Non come quello!
   Pas si vite !
   Non così in fretta!
   Pas souvent, pas encore, pas trop
   Non spesso; non ancora; non troppo

Pas + sostantivo

   Elle vient mercredi? Non, pas mercredi. Jeudi.
   Viene mercoledì? No, non mercoledì. giovedi.
   Je veux deux bananes. Pas de bananes aujourd'hui.
   Voglio due banane. Niente banane oggi.
   Pas de problème !
   Nessun problema!

Pas + Pronome

   Qui veut nous aider? Pas moi !
   Chi vuole aiutarci? Non me!
   Tu come faim? Pas du tout !
   
Hai fame? Affatto!

   Ah no, pas ça !
   Oh no, non quello!