Lo spagnolo ha due avverbi comuni che significano "mai" e possono quasi sempre essere usati in modo intercambiabile, le parole nunca e jamás.
Il modo più comune per dire "mai" è nunca. Deriva dall'antica parola spagnola nunqua, che ha inserito la lingua dalla parola latina per "mai" numquam.
| Frase spagnola | Traduzione inglese |
|---|---|
| Nunca olvidaré Madrid. | Non dimenticherò mai Madrid. |
| Brittany y Pablo nunca fueron amigos. | Brittany e Pablo non furono mai amici. |
| El presidente no ha hablado nunca a favore di imponer sanciones. | Il presidente non ha mai parlato a favore dell'imposizione di sanzioni. |
| Nunca quiero que llegue ese día. | Non voglio mai quel giorno a venire. |
Meno usato e forse un po 'più forte di nunca, è la parola jamás, significa anche "mai". jamás potrebbe essere sostituito al posto della parola nunca.
| Frase spagnola | Traduzione inglese |
|---|---|
| Es el mejor libro jamás escrito. | È il miglior libro mai scritto. |
| Jamás pienso en la muerte. | Non penso mai alla morte. |
| Jamás imaginé que llegaría este día. | Non avrei mai immaginato che questo giorno sarebbe arrivato. |
| Quiero dormirme y no despertarme jamás. | Voglio addormentarmi e non svegliarmi mai. |
Una delle pochissime volte che non puoi sostituire jamás per nunca è nelle frasi más que nunca e menos que nunca, che significa "più che mai" o "meno che mai". Per esempio, Mi hermano gasta más que nunca, il che significa "Mio fratello sta spendendo più che mai".
Lo spagnolo è molto a suo agio con la costruzione della doppia frase negativa, a differenza dell'inglese, che lo evita. quando nunca o jamás segue il verbo che modifica, usa una costruzione doppia frase negativa.
| Frase spagnola | Traduzione inglese |
|---|---|
| No ha visto a nadie jamás tan malo. | Non ho mai visto nessuno così cattivo. |
| No discutas nunca con un imbécil, hará descender a su nivel. | Non discutere mai di niente con un idiota; ti porterà al suo livello. |
Anche, nunca e jamás può essere usato insieme per rafforzare i loro significati o rafforzare il sentimento, proprio come "mai, mai" o "mai e poi mai" in inglese.
| Frase spagnola | Traduzione inglese |
|---|---|
| Nunca jamás vayamos a aceptar una dictadura militar. | Mai e poi mai accetteremo una dittatura militare. |
| Nunca jamás hablé con nadie de esto. | Mai, no, non ho mai parlato con nessuno di questo. |
Esistono diverse espressioni figurative che significano mai che non usano le parole nunca o jamás.
| Frase spagnola | Traduzione inglese |
|---|---|
| ¿En serio ?; ¡No puede ser! | Mai! o non l'hai mai fatto! |
| no llegué a ir | Non ci sono mai andato |
| non contaba con volverlo a ver | Non mi sarei mai aspettato di vederlo di nuovo |
| non importa; no te preocupes | non importa |
| ni uno siquiera | Mai uno |
| ¡No me digas !; ¡No me lo puedo creer! | Beh, mai! |
| no dijo ni una sola palabra | Mai una parola [ha detto] |