Come usare l'espressione francese Tant Pis

Tant pis (pronuncia ta (n) pee), è un'espressione idiomatica francese di tutti i giorni che significa letteralmente "molto peggio". La frase è spesso usata come un'esclamazione che spazia dal mite "vabbè" al maleducato "duro", a seconda di come lo si articola nella conversazione. È una frase utile da sapere, ma assicurati di sentirti a tuo agio nell'usarlo in diverse circostanze o potresti finire in una situazione imbarazzante.

Espressioni dell'umore

Questa espressione, una delle più comuni in lingua francese, può essere fatalista, esprimere una rassegnazione delusa o accusare, indicando che qualunque cosa sia accaduta è colpa propria. Nei casi più estremi, tant pis sarebbe l'equivalente di qualcosa sulla falsariga di un arrabbiato "troppo dannatamente cattivo" o "duro".

Nella maggior parte dei casi, tuttavia, si dice con una piega, una scrollata di spalle e persino un sorriso che suggerisce "vabbè" o "non importa" [non è un grosso problema]. Un sinonimo in francese potrebbe essere Dommage, c'est dommage, o Quel dommage ("Che peccato."). Quando è successo qualcosa di deludente o triste, sarebbe un sinonimo più probabile, C'est dur. ("Questa è dura.")

Un appropriato inno di tant pis sarebbe "buono" o "tanto meglio".

Espressioni e utilizzo

J'ai oublié d'apporter le cadeau, mais tant pis. > Ho dimenticato di portare il regalo, ma vabbè / non importa.

C'è molto per lui. > È davvero un peccato per lui.

Je dirais tant pis, mais c'est dommage. > Direi troppo male, ma è così triste.

Il risposta è molto pis. > Dice che è troppo male.

Si vous êtes jaloux, tant pis. > Se siete gelosi, va bene.

Si tu veux pas comprendre, tant pis. > Se non l'hai capito, peccato per te.

Bon. Tant pis, on y va. > Va bene, così tanto. Erano fuori.

Le gouvernement veut contrôler chaque sou, tant pis si les Canadiens souffrent. > Il governo vuole controllare ogni centesimo; non importa se i canadesi soffrono di conseguenza.

È impossibile, tant'è. > Se è impossibile, non preoccuparti [non possiamo farci nulla].

Je reste. Tant pis s'il n'est content pas. > Io resto. Peccato se non gli piace.

Tant pis pour lui. > Peccato (per lui).

Risorse addizionali

  • Tant contro Autant
  • Frasi francesi più comuni