Come utilizzare la preposizione francese Chez

Chiunque abbia mangiato in un ristorante francese ha familiarità con la preposizione francese chez poiché viene spesso utilizzato con il nome dello chef, come in Chez Laura. È vagamente tradotto come "in o nella casa o nel luogo di lavoro di" e può essere utilizzato in diverse circostanze, tra cui posizione o stato d'animo, nonché in espressioni idiomatiche comuni. Questa frase si è persino insinuata in inglese, dove viene spesso utilizzata nei nomi di ristoranti come l'iconico Chez Panisse a Berkeley, in California.

Usi ed esempi

Chez è più comunemente usato per riferirsi a una casa o un'azienda, ma può anche essere impiegato per caratterizzare qualcuno o qualcosa o come parte di un'espressione. Per esempio:

  •    chez mon oncle> a casa di mio zio
  •    chez moi> a casa, a / a casa mia
  •    Carole est chez elle. > Carole è a casa.
  •    chez le médecin> presso / per il medico (ufficio)
  •    chez l'avocat> presso / presso lo studio legale
  •    chez le boucher> presso / alla macelleria
  •    chez le coiffeur> presso / dal barbiere, parrucchiere
  •    une robe de chez Dior >  un abito Dior,un abito disegnato da Dior
  •    (une coutume) chez les Français>(un'usanza) tra i francesi
  •    C'est typique chez les politiciens.> È tipico dei politici.
  •    Ça se trouve souvent chez les vaches.> Lo trovi spesso tra le mucche.
  •    chez les Grecs> nell'antica Grecia / tra gli antichi greci
  •    chez la femme> nelle donne / tra le donne
  •    Chez lui, c'e une habitude> È un'abitudine con lui.
  •    C'è un bizzarro chez un enfant. > È strano per un bambino.
  •    chez Molière> nell'opera / scrittura di Molière
  •    chez Van Gogh> nell'arte di Van Gogh
  •     Chacun Chez Soi  > ognuno dovrebbe guardare ai propri affari
  •     c'è un coutume / un accento bien de chez nous> è un'usanza / accento locale tipico 
  •     chez-soi> a casa
  •     fais comme chez toi> renditi a casa
  •     In un indirizzo: chez M. Durand > cura del signor Durand   
  •     elle l'a raccompagné chez lui à pied> lo accompagnò a casa
  •      elle l'a raccompagné chez lui en voiture> gli diede un passaggio a casa    
  •     rentrer chez soi / rester chez soi> per tornare a casa / per rimanere a casa