Come usare il verbo spagnolo 'Perder'

Il verbo spagnolo abbastanza comune perder molto spesso significa "perdere", ma ha significati correlati che vanno oltre la semplice perdita. Può, ad esempio, riferirsi alla "perdita" di qualcosa che non si è mai avuto, o riferirsi a stati emotivi e oggetti.

perder arriva il verbo latino perdere, che aveva un significato simile. L'unica parola inglese comune correlata è "perdizione", uno stato di rovina morale.

Ecco alcuni dei significati comuni di perder con esempi del loro utilizzo:

perder per perdita di cose

Il significato più comune di perder è perdere qualcosa. Come in inglese, l'oggetto perso è l'oggetto diretto del verbo.

  • Perdió las llaves de su coche. (Ha perso le chiavi della macchina.)
  • Perdere il perro di questa amiga mi viene in mente per questo motivo. (Ho perso il cane della mia amica che mi ha dato di cui occuparmi.)
  • ¡No pierda los calcetines! (Non perdere le calze!)
  • My amigo perdió el coraje y se puso a llorar. (Il mio amico ha perso il coraggio e ha iniziato a piangere.)

perder Significa perdersi

La forma riflessiva, perderse, è usato per indicare che qualcosa è perso senza dire specificamente chi l'ha perso. Il riflesso è anche usato per indicare che una persona è persa. E come mostrato nell'esempio finale di seguito, la forma riflessiva viene spesso utilizzata in modo figurato.

  • La mia prima volta in hotel per il teatro. (Mi sono perso quando sono uscito dall'hotel per andare a teatro.)
  • Se perdieron los datos. (I dati sono andati persi. Potresti anche tradurre in modo meno letterale: i dati sono scomparsi.)
  • Espero di ciò che è accaduto all'hábito de escribir cartas a mano. (Spero che l'abitudine di scrivere lettere a mano non si perda.)
  • L'equipo perdió la concentrazione in los primeros 20 minuti del juego. (La squadra ha perso la concentrazione nei primi 20 minuti di gioco.)
  • Se me perdió el celular otra vez. (Il mio cellulare si è perso di nuovo.)
  • Me perdí in the hechizo de tus lindos ojos. (Mi sono perso nel fascino dei tuoi begli occhi. Questo potrebbe anche essere tradotto in modo riflessivo: mi sono perso nel fascino dei tuoi begli occhi.)

perder Significato per perdere la concorrenza

perder è comunemente usato negli sport e in altri tipi di competizione per indicare che un gioco, un'elezione o un evento simile sono andati persi.

  • Los Jazz perdieron ante los Hornets. (Il Jazz ha perso con gli Hornet.)
  • L'equipo perdió il contro finale dell'equipo della Ciudad de Downey. (La squadra ha perso la finale contro la squadra di Downey City.)
  • El candidato joven perdió the elección primaria. (Il giovane candidato ha perso le elezioni primarie.)

perder Significato da perdere

perder può essere il sinonimo di "perdere" quando "perdere" indica una perdita di qualche tipo, come ottenere un trasporto o raggiungere un obiettivo.

  • Perdere l'autobus delle 3.30. (Ho perso l'autobus delle 3:30.)
  • Pedro perdió la posibilidad de ser campeón del mondo. (Pedro ha perso l'occasione di diventare campione del mondo.)
  • Perdono l'avventura di vuelta e nos quedamos casi sin dinero. (Abbiamo perso il volo dell'aereo di ritorno e siamo rimasti quasi senza soldi.)
  • Perdere l'occasione del serico. (Ho perso l'opportunità di essere ricco.)

perder Per fare riferimento a perdita o uso improprio delle risorse

Quando si perdono risorse di vario genere, perder può avere un significato più forte di "perdere", come "sprecare" o "sperperare".

  • Pierdo tiempo pensando en ti. (Sto perdendo tempo a pensare a te.)
  • El coche perdía agua del radiador. (L'auto stava perdendo acqua dal radiatore.)
  • Il mio perdono $ 540 milioni di euro in inversione diretta. (Il paese ha sprecato $ 540 milioni in investimenti esteri diretti.)

perder Per fare riferimento a Rovina

In senso figurato, come con l'inglese "perso" perder può essere usato per indicare che qualcosa è rovinato o deteriorato, specialmente in senso morale.

  • Lo echó todo a perder, incluso su vida. (Ha lasciato tutto andare in rovina, compresa la sua vita.)
  • Cuando la vida della famiglia se desintegra, la nación está perdida. (Quando la vita familiare si disintegra, la nazione è rovinata.)
  • La sociedad piensa que è stata generación está perdida. (La società pensa che questa generazione sia persa.)

Coniugazione di perder

Come molti altri verbi comuni, perder viene coniugato in modo irregolare, seguendo il modello di entendre. È un verbo che cambia la radice: il -e- della radice diventa -ie- quando è stressato. Il cambiamento riguarda solo i tempi presenti (imperativo e congiuntivo) e l'umore imperativo.

Indicativo presente (Perdo, perdi, ecc.): yo pierdo, tú pierdes, usted / EL / ella pierde, nosotros / nosotras perdemos, vosotros / vosotras perdéis, ustedes / ellos / ellas pierden.

Congiuntivo presente (che perdo, che perdi, ecc.): que yo pierda, que tú pierdas, que usted / el / ella pierda, que nosotros / nosotras perdamos, que vosotros / vosotras perdéis, que ustedes / ellos / ellas pierdan.

Imperativo affermativo (Perdi! Perdiamo! Ecc.): ¡pierde tú! ¡Pierda usted! ¡Perdamos nosotros / nosotras! ¡Vosotros / vosotros Perded! ¡pierdan ustedes!

Imperativo negativo (Non perdere! Non perdiamoci! Ecc.): No pierdas tú! No pierda usted! ¡Nos perdamos nosotros / nosotras! ¡No perdáis vosotros / vosotros! No pierdan ustedes!

Key Takeaways

  • Il significato più comune di perder è "perdere" e può essere applicato a oggetti, persone e situazioni.
  • La forma riflessiva perderse è usato per indicare che qualcosa o qualcuno è perso senza indicare direttamente chi è responsabile della perdita.
  • perder può anche significare "perdere" nel senso di perdere un'elezione, una partita o un'altra competizione.