La maggior parte delle preposizioni tedesche sono sempre seguite dallo stesso caso, ma le doppie preposizioni (chiamate anche preposizioni bidirezionali o dubbie) sono preposizioni che possono prendere il caso accusativo o dativo.
Esistono nove di queste preposizioni doppie:
Quando una doppia preposizione risponde alla domanda "dove?" (wohin?) o "che dire?" (worüber?), prende il caso accusativo. Quando si risponde alla domanda "dove" (wo?), prende il caso dativo.
In altre parole, le preposizioni accusative si riferiscono in genere a un'azione o movimento in un altro posto, mentre le preposizioni dative si riferiscono a qualcosa che non sta cambiando posizione.
Pensa alle frasi inglesi "salta nell'acqua" contro "sta nuotando nell'acqua". Il primo risponde a una domanda "dove": dove sta saltando? Nell'acqua. O in tedesco, in das Wasser o ins Wasser. Sta cambiando posizione spostandosi dalla terra all'acqua.
La seconda frase rappresenta una situazione "dove". Dove sta nuotando? In acqua. In tedesco, in dem Wasser o im Wasser. Sta nuotando all'interno del corpo idrico e non si muove dentro e fuori da quella posizione.
Per esprimere le due diverse situazioni, l'inglese usa due preposizioni diverse: dentro o dentro. Per esprimere la stessa idea, il tedesco usa una preposizione - nel - seguito dal caso accusativo (movimento) o dal dativo (luogo).
Se vuoi trasmettere una direzione o destinazione in una frase, dovrai usare l'accusativo. Queste frasi risponderanno sempre alla domanda su dove /wohin?
Per esempio:
Il caso accusativo viene utilizzato anche quando puoi chiedere di /worüber?
Per esempio:
Il caso dativo è usato per indicare una posizione o una situazione stabile. Risponde alla domanda dove /wo? Per esempio:
Il dativo viene utilizzato anche quando non è prevista alcuna direzione o obiettivo particolare. Per esempio:
Ricorda che le regole di cui sopra si applicano solo alle preposizioni doppie. Le preposizioni di solo dativo rimarranno sempre dative, anche se la frase indica movimento o direzione. Allo stesso modo, le preposizioni solo accusative rimarranno sempre accusative, anche se nella frase non viene descritta alcuna mozione.
Alcuni trovano più facile ricordare la regola accusativa contro dativa pensando alla lettera "accusativa" A sul lato, che rappresenta una freccia (>) per il movimento in una direzione specifica, e la lettera dativa D sul lato per rappresentare un macchia a riposo. Naturalmente, il modo in cui ricordi la differenza conta poco, a patto che tu abbia una chiara comprensione di quando una preposizione a due vie usa il dativo o l'accusativo.
Rhyme Time -- Utilizzare la seguente rima per aiutare a memorizzare le preposizioni doppie):
An, auf, hinter, neben, in, über, unter, vor und zwischen
stehen mit dem vierten Fall, wenn man fragen kann “wohin”,
mit dem dritten steh'n sie so,
daß man nur fragen kann “wo.”
tradotto:
A, su, dietro, vicino, dentro, sopra, sotto, prima e tra
Vai con il quarto caso, quando uno chiede "dove"
Il terzo caso è diverso: con ciò, puoi solo chiedere dove.
La seguente tabella elenca un esempio dei casi dativi e accusativi per diverse preposizioni doppie.
Preposizione | Definizione | Esempio Dativo | Esempio accusativo |
un | a, da, il | Der Lehrer steht an der Tafel. | Der Student schreibt es an die Tafel. |
auf | su, su | Sie sitzt auf dem Stuhl. Lei è seduta sulla sedia. | Er legt das Papier auf den Tisch. Mette il foglio sul tavolo. |
hinter | dietro a | Das Kind steht hinter dem Baum. Il bambino è in piedi dietro l'albero. | Die Maus läuft hinter die Tür. Il mouse corre dietro la porta. |
neben | accanto, vicino, vicino a | ich steheneben der Wand. | Ich setzte mich neben ihn. Mi sono seduto accanto a lui. |
nel | in, in, a | Die Socken sind in der Schublade. Le calze sono nel cassetto. | Der Junge geht in die Schule. Il ragazzo va a scuola. |
über | sopra (sopra), circa, attraverso | Das Bild hängt über dem Schreibtisch. L'immagine è appesa sopra la scrivania. | Öffne den Regenschirm über meinen Kopf. |
unter | sotto, sotto | Die Frau schläft unter den Bäumen. La donna dorme sotto gli alberi. | Der Hund läuft unter die Brücke. Il cane corre sotto il ponte. |
zwischen | fra | Der Katze stand zwischen mir und dem Stuhl. | Sie stellte die Katze zwischen mich und den Tisch. |
Rispondi a questa domanda: Is in der Kirche dativo o accusativo? Wo owohin?
Se lo pensi in der Kirche è dativo e la frase risponde alla domanda "Wo?" allora hai ragione. In der Kirche significa "dentro (dentro) la chiesa", mentre in die Kirche significa "nella chiesa" (wohin?).
Ora vedi un altro motivo per cui devi conoscere i tuoi generi tedeschi. Sapere che "chiesa" è muore Kirche, che cambia in der Kirche nel caso dativo, è un elemento essenziale nell'uso di qualsiasi preposizione, ma soprattutto di quelle a due vie.
Ora inseriremo il Kirche frasi in frasi per illustrare ulteriormente il punto: