Quanto conosci i nomi degli animali in spagnolo? Ecco i nomi spagnoli per gli animali che troverai in molti zoo e note sulla grammatica relativa agli animali.
In spagnolo, uno zoo è in genere noto come un jardín zoológico, un zoológico o semplicemente uno zoo. Si noti che a causa delle variazioni regionali, i nomi nell'uso effettivo potrebbero essere diversi da quelli qui.
la rana - rana
la salamandra - salamandra
el sapo - rospo
el tritón - tritone
el águila (sostantivo femminile) - aquila
el albatros - albatro
el avestruz - struzzo
el buitre - avvoltoio
el búho - gufo
la cigüeña - cicogna
la cacatúa - cacatua
El Colimbo - lunatico, sub
la cotorra, el loro - pappagallo
el emú - emue
el flamenco - flamingoBelow
el ganso - Oca
La Garza - airone
la gaviota - gabbiano
la grulla - gru
el halcón - falco, falco
la ibis - ibis
la lechuza, el búho - gufo
el ñandú - rhea
la oca - Oca
la paloma - colomba
el pato - anatra
el pavo - Turkeye
el pavo real - pavone
el pelícano - pellicano
el pingüino - pinguino
el somormujo - svasso
El Tucan - tucano
el alce - alce, alce
El Caballo - cavallo
el camello - cammello
El Canguro - canguro
la cebra - zebra
el cerdo - maiale
scimpanzé - scimpanzé
el ciervo - cervo
el elefante - elefante
la foca - foca
el gálago - galago
el gibón - gibbone
El Gorila - gorilla
El Guepardo - ghepardo
la jirafa - giraffa
el hipopótamo - ippopotamo
el oso hormiguero - formichiere
el koala - koala
El Leon - Leone
El Leon Marino - Leone marino
el leopardo - leopardo
el manatí - lamantino
el mono - scimmia
la nutria - lontra
el oso - orso
el panda - panda
el pecarí - pecari
el rinoceronte - rinoceronte
il tapiro - tapiro
el tigre - tigre
el alce, el uapití - alce
el visón - visone
el zorro - Volpe
el lagarto, el aligátor - alligatore
la culebra - serpente
el cocodrilo - coccodrillo
el caimán - caimano
el serpiente - serpente
la tortuga - tartaruga, tartaruga
la abeja - ape
el cerdo - maiale
El Caballo - cavallo
El Gallo - Gallo
la oveja - pecora
el pavo - tacchino
el pollo, la gallina - pollo
el toro - Toro
la vaca - mucca
Nella maggior parte dei casi, la stessa parola è usata per riferirsi agli animali maschi di una specie come per le femmine. Tuttavia, come in inglese, ci sono alcune forme distintive, come ad esempio vaca (mucca) per la femmina della specie bovina e toro (toro) per il maschio.
Gli animali con forme differenziate sono elencati di seguito. Quello elencato per primo è quello che puoi usare come nome della specie. Ad esempio, un gruppo di bovini può essere indicato come Vacas anche se i tori sono inclusi, proprio come in inglese possiamo riferirci a un gruppo di bovini di sesso misto come mucche. Allo stesso modo, se vedessi un singolo bovino in lontananza e non sapessi se è una mucca o un toro, potresti semplicemente chiamarlo a vaca.
il burro, la burra - asino; tipo di asina femmina o jenny
el caballo, la yegua - stallone o cavallo maschio, cavalla o cavallo femmina
el conejo, la coneja - coniglio maschio, coniglio femmina
el elefante, la elefanta - elefante maschio, elefante femmina
el gato, la gata - gatto maschio, gatto femmina
La Gallina, El Gallo - gallina o pollo, gallo
el lagarto, la lagarta - lucertola maschio, lucertola femmina
el león, la leona - leone maschio, leone femmina o leonessa
el oso, la osa - orso maschio / femmina
la oveja, el carnero - pecora o pecora maschio, montone o pecora femmina
el perro, la perra - cane maschio, femmina o cagna
el ratóen, la ratona - topo maschio, topo femmina
el tigre, la tigresa - tigre maschio, tigre femmina o tigre
la vaca, el toro - mucca, toro
Se devi distinguere tra femmina e maschio di una specie e non esistono nomi separati, puoi usare l'aggettivo invariabile hembra o macho, rispettivamente. Quindi potresti riferirti a un koala femmina come un koala hembra e un koala maschio come un koala macho.
Sebbene il personale un' viene normalmente utilizzato con le persone, può essere utilizzato con animali come animali domestici a cui l'oratore ha un attaccamento emotivo. Nota la differenza in queste due frasi: