Una chiave per espandere rapidamente il tuo vocabolario spagnolo, specialmente quando non conosci la lingua, è imparare a riconoscere i modelli di parole visti in molti affini inglese-spagnolo. In un certo senso, l'inglese e lo spagnolo sono cugini, in quanto hanno un antenato comune, noto come indo-europeo. E a volte, l'inglese e lo spagnolo possono sembrare ancora più vicini dei cugini, perché l'inglese ha adottato molte parole dal francese, una lingua gemella allo spagnolo.
Mentre apprendi i seguenti schemi di parole, ricorda che in alcuni casi il significato delle parole è cambiato nel corso dei secoli. A volte i significati inglese e spagnolo possono sovrapporsi; per esempio, mentre a discusión in spagnolo può fare riferimento a una discussione, spesso fa riferimento a una discussione. Ma un argumento in spagnolo può riferirsi alla trama della storia. Le parole simili o simili nelle due lingue ma che hanno significati diversi sono conosciute come falsi amici.
Mentre impari lo spagnolo, ecco alcuni dei più comuni schemi di somiglianza che incontrerai:
Le parole che terminano in "-ty" in inglese spesso finiscono in -papà in spagnolo:
I nomi delle professioni che terminano in "-ist" in inglese a volte hanno un equivalente spagnolo che termina in -ista (sebbene vengano usati anche altri finali):
I nomi dei campi di studio che terminano in "-ologia" hanno spesso un termine spagnolo affine -ología:
Gli aggettivi che terminano con "-ous" possono avere un equivalente spagnolo che termina con -oso:
Parole che finiscono in -cy spesso hanno un finale equivalente in -cia:
Le parole inglesi che terminano con "-ism" hanno spesso una fine equivalente in -ismo: