Bastar è un verbo spagnolo abbastanza comune che significa "bastare" - o, in modo meno formale, "essere abbastanza". Il suo uso può sembrare meno che semplice per gli studenti di spagnolo, tuttavia, perché viene spesso utilizzato in strutture di frasi diverse rispetto a quando pensieri simili sono espressi in inglese.
Impersonale bastar con: contro è la preposizione più comune per seguire le forme di Bastar, di solito nella frase impersonale in terza persona basta con. (Altri tempi, come bastaba e bastará, può anche essere usato.) Sebbene questa frase possa letteralmente essere tradotta come "è sufficiente", non è necessario (e non dovrebbe!) usare una frase così scomoda in inglese. La frase è generalmente seguita da un sostantivo o un infinito:
Si noti che come in alcuni degli esempi, Bastar può prendere un pronome oggetto. La differenza tra "me basta con un día" e "basta con un día"è la differenza tra" un giorno è abbastanza per me "e" un giorno è abbastanza ".
Bastar para: quando Bastar ha un soggetto dichiarato o implicito (in altre parole, quando non è usato impersonalmente, come negli esempi sopra), può essere seguito da parà e un infinito:
Bastar (a): Con un soggetto dichiarato o implicito, Bastar può anche prendere oggetti diretti. L'oggetto diretto è la persona per la quale la cosa o condizione dichiarata è sufficiente:
Bastarse: Nella forma riflessiva, bastarse porta l'idea di autosufficienza:
Basta come interiezione: O da solo o con altre parole, basta può essere usato nelle esclamazioni per indicare di averne avuto abbastanza: