Usando il verbo spagnolo 'Tener'

Il verbo spagnolo quotidiano tener, solitamente tradotto come "avere", è particolarmente utile. Non solo è usato per indicare il possesso, ma è anche usato in una varietà di espressioni idiomatiche per indicare emozioni o stati dell'essere.

Si noti che quando tener significa "avere", lo fa nel senso di "possedere" o "possedere". L'equivalente del verbo ausiliario inglese "avere", come in "hai visto", è haber (come in ha visto, hai visto).

utilizzando tener Significa "Avere"

La maggior parte delle volte, tener è usato più o meno allo stesso modo in cui "avere" è in inglese. A seconda del contesto, può anche essere tradotto usando sinonimi come "possedere" e "possedere":

  • Tengo tres hijos. (io ho tre bambini.)
  • Tiene un coche casi nuevo con una garanzia fuerte. (Lui possiede un'auto quasi nuova con una forte garanzia.)
  • Antes de la guerra, tenía Tres Casas. (Prima della guerra, lei posseduto tre case).
  • Tuvimos cuatro campeones en el mismo momento. (Noi aveva quattro campioni contemporaneamente).
  • Nel 2016 Paulina n tenía carné de conducir. (Nel 2016 Paulina fattonon avere una patente di guida.)
  • No tenemos suficientes bosques en el planeta. (Noi non avere abbastanza foreste sul nostro pianeta.)
  • ¿Crees que tendremos una mujer presidente? (Credi noi avrà una presidente femminile?)

tener può essere usato in modo simile come "avere" anche quando viene usato in modo figurato o riferito a cose non fisiche:

  • Espero que tengas una buena excusa. (Spero che tu avere una buona scusa.)
  • Mi amigo Tiene dificultad para pronor las palabras españolas. (Mio amico ha difficoltà nel pronunciare parole spagnole).
  • Cada líder debe tener una visione di que podría ser. (Ogni leader dovrebbe avere una visione di ciò che potrebbe essere.)

Usi idiomatici di tener

Espressioni usando tener sono anche abbastanza comuni. Molti di loro non sarebbero stati compresi dai madrelingua inglesi per indicare il possesso, anche se spesso si può pensare che si riferiscano al fatto di avere diverse emozioni e sentimenti. Per esempio, tener hambre, verrebbe tradotto letteralmente come "avere fame", anche se normalmente verrebbe inteso come "avere fame". Il seguente elenco, che è tutt'altro che completo, mostra alcune delle espressioni comuni o modi di dire che usano tener:

  • tener ____ años (avere ____ anni): (Tiene 4 años. Lei ha 4 anni.)
  • no tener antecedentes (per essere senza precedenti): La crisi venezolana non tiene antecedentes. (La crisi venezuelana non ha precedenti.)
  • no tener arreglo (per essere irreparabile): Siento que esta semana no tiene arreglo. (Sento che questa settimana è irreparabile.)
  • tener calor (essere o sentire caldo): ¿Tienes calor? (Hai caldo?)
  • tener cuidado (stare attenti): ¡Dieci cuidado! (Stai attento!)
  • tener dolor (avere dolore, soffrire):Hay muchos excelentes remedios para dolor de cabeza. (Esistono molti rimedi eccellenti per il mal di testa.)
  • tener la culpa (essere in errore): Mi madre dice que tengo la culpa. (Mia madre dice che è colpa mia.)
  • teneramente (per avere un effetto, per essere in vigore): Il brevetto di tener efecto antes de que il dispositivo comenzara a ser utilizado a gran escala. (Il brevetto non ha più effetto prima che il dispositivo iniziasse a essere utilizzato su larga scala.)
  • tener éxito (per avere successo): Mi hermano tiene mucho éxito. (Mio fratello ha molto successo.)
  • tener frío (essere o sentire freddo): Los exploradores tendrán frío. (Gli esploratori avranno freddo.)
  • tener hambre (essere affamato): Los niños siempre tienen hambre. (I bambini hanno sempre fame.)
  • tenerlo fácil (per semplificare): Los dos equipos no lo tienen fácil. (Le due squadre non sono facili.)
  • tener miedo (avere paura): El paracaidista no tenía miedo. (Il saltatore di paracadute non aveva paura.)
  • tener prisa (essere di fretta): Mi hija nunca tiene prisa. (Mia figlia non ha mai fretta.)
  • tener que + infinito (da dover): Tengo que salir. (Devo andare.)
  • tener razón, no tener razón (avere ragione, sbagliare): Tengo razón. No tienes razón. (Ho ragione. Ti sbagli.)
  • tener sed (essere assetato): El camello no tiene sed. (Il cammello non ha sete.)
  • tener suerte (essere fortunati): Los ganadores tenían suerte. (I vincitori sono stati fortunati.)

Coniugazione di tener

Come molti altri verbi comunemente usati, tener è irregolare. Di seguito sono riportate le coniugazioni per i tempi indicativi più comuni. Le coniugazioni irregolari sono indicate da grassetto. Gli unici altri verbi che seguono lo stesso modello di coniugazione di tener sono verbi basati su tener, ad esempio mantener (da mantenere) e sostener (sostenere). Nota che queste forme verbali possono essere tradotte in altri modi se il contesto lo richiede.

  • Tempo presente: yo tengo (Io ho), Tú tienes (hai), él / ella / usted tiene (lui / lei ha, tu hai), nosotros tenemos (noi abbiamo), Vosotros Tenéis (hai), ellos / ustedes tienen (loro / tu hai).
  • Tempo di pretese: yo tuve (Avevo), tú tuviste (hai avuto), él / ella / usted tuvo (lui / lei / tu avevi), nosotros tuvimos (abbiamo avuto), vosotros tuvisteis (hai), ellos / ustedes tuvieron (loro / tu hai).
  • Tempo imperfetto: yo tenía (Avevo), tú tenías (una volta avevi), él / ella / usted tenía (lui / lei / lei aveva), nosotros teníamos (eravamo soliti avere), Vosotros Teníais (una volta avevi), ellos / ustedes tenían (avevano / tu avevi).
  • Tempo futuro: yo tendré (Avro), tú tendrás (tu avrai), él / ella / usted tendrá (lui / lei / tu avrai), nosotros tendremos (avremo), vosotros tendréis (tu avrai), ellos / ustedes tendrán (avranno / avrai).

Key Takeaways

  • tener di solito significa "avere" nel senso di "possedere", ma non "avere" quando viene usato come verbo ausiliare.
  • tener è altamente irregolare, non usando la stessa coniugazione di qualsiasi altro verbo diverso da quelli da cui derivano tener.
  • Un'ampia varietà di frasi utilizza tener in cui viene spesso utilizzato per indicare emozioni e vari sentimenti personali.