Imparare quando utilizzare l'umore congiuntivo in spagnolo può essere una sfida, quindi per aiutarti a iniziare, questa lezione esamina un particolare tipo di frase semplice, che inizia con "Es + aggettivo o sostantivo + Que."L'equivalente inglese è" It + è + aggettivo o sostantivo + che "e l'utilizzo è comune in entrambe le lingue.
Queste frasi forniscono una buona introduzione al congiuntivo per gli studenti spagnoli perché l'umore del verbo dipende da come viene usato il verbo piuttosto che richiedere la memorizzazione di frasi particolari.
La regola generale sull'uso dell'umore in spagnolo richiede che "Es _____ que"sarebbe seguito da un verbo nello stato d'animo indicativo se la frase iniziale esprime certezza, ma nel congiuntivo, se esprime dubbio, incertezza, desiderio, probabilità o una reazione emotiva. La frase può essere considerata come un innesco; alcuni le frasi innescano un umore, alcune frasi un altro. Il seguente elenco è lungi dall'essere completo, ma apprenderle dovrebbe aiutarti a dare un'idea di quale umore sarà innescato da altre frasi. Negli esempi seguenti, i verbi innescati da "è" dichiarazione sono in grassetto.
Si noti che il "che" nelle traduzioni inglesi prima del verbo è facoltativo, ma lo spagnolo Que è obbligatorio.
Esempi del congiuntivo utilizzato per esprimere mancanza di certezza:
Esempi del congiuntivo utilizzato nel dare consigli:
Esempi del congiuntivo utilizzato nell'esprimere reazioni personali:
L'indicativo è usato in questi esempi a causa dell'espressione della certezza, anche se quella certezza può essere un'opinione piuttosto che un fatto.
Es cierto que (È certo che): Es cierto que solo dos personas conocen la formula secreta. È certo che solo due persone conoscono la formula segreta.
Es obvio que (E 'ovvio che): Es obvio que Miley Cyrus es múchisimo mejor que Selena Gómez. È ovvio che Miley Cyrus è molto meglio di Selena Gomez.
Es seguro que (È certo che): Es seguro que el cliente Tiene capacità di devolver el préstamo. È certo che il cliente ha la possibilità di pagare il prestito.
No es dudoso que (Non è dubbio che): No es dudoso que Estás obligado a restituirla. Non è dubbio che sei obbligato a rimborsarla. (Nel discorso della vita reale, tuttavia, è abbastanza comune usare il congiuntivo dopo "no es dudoso,"nonostante ciò che dicono le regole della grammatica, forse perché"Es dudoso que"è sempre seguito dal congiuntivo.)
Es verdad que (è vero che): ¿Es verdad que los elefantes temen a los ratones? È vero che gli elefanti hanno paura dei topi?