Perché Spanish utilizza EE. UU '. come abbreviazione di Stati Uniti

Una volta che lo impari Estados Unidos è spagnolo per "Stati Uniti", si potrebbe prevedere che la sua abbreviazione sarebbe Unione Europea, così come usiamo spesso "U.S." (o "USA") in inglese. Ma l'abbreviazione standard è EE. UU.

La regola per le abbreviazioni plurali

Sebbene l'abbreviazione possa sembrare insolita per gli studenti spagnoli, abbreviazioni simili sono comuni nello spagnolo scritto standard quando si accorciano le forme plurali. Sebbene l'uso dei punti nell'abbreviazione sia normale e considerato obbligatorio da alcune autorità, non è insolito vedere l'abbreviazione senza i punti: EEUU o EE UU. A volte l'abbreviazione EUA (per Estados Unidos de América), e anche Stati Uniti d'America può essere trovato in ambienti alla moda.

Fondamentalmente, le lettere raddoppiate (tali abbreviazioni sono chiamate abreviaturas dobles in spagnolo) sono usati per indicare che la parola principale abbreviata è plurale. Tuttavia, un tale raddoppio delle lettere non è se la parola plurale non è il nome principale nella frase. Per esempio, Organizzazione delle Nazioni Unite Unidas (Nazioni Unite) è ONU ("U.N." in inglese.) Il nome principale qui, quello che dà alla frase il suo genere, è singolare: Organización.

Il raddoppio delle lettere deriva dal latino, il che spiega alcune delle abbreviazioni latine a doppia lettera usate anche in inglese, come "pp". per "pagine" e "mss". per "manoscritti". Abbreviazioni identiche sono utilizzate in spagnolo: pp. per Páginas e mss. per manuscritos. (È anche comunemente usato págs. per Páginas.)

Tale raddoppio viene utilizzato in genere quando una singola lettera rappresenta una parola. Non viene utilizzato per la maggior parte delle altre abbreviazioni. Ad esempio, mentre ejemplo (esempio) può essere abbreviato come ej., la forma plurale (cioè per "esempi") è ejs. Allo stesso modo, mentre usted (singular you) è abbreviato Ud., la sua forma plurale (tu plurale) è uds.

Una delle eccezioni è l'abbreviazione di Buenos Aires (la città in Argentina) è Breakfast. Come.

Altre abbreviazioni doppie

Ecco alcune delle altre abbreviazioni spagnole che raddoppiano le lettere allo stesso modo di EE. UU.:

  • AA. PP. per Administración Pública (pubblica amministrazione)
  • aa. vv. o AA. VV. per autores varios (vari autori); VV. aa. e vv. aa. sono anche usati
  • AA. VV. per asociaciones de vecinos (associazioni di quartiere)
  • CC. aa. per comunidades autónomas (comunità autonome)
  • CC. OO. per commissioni obreri (commissioni del lavoro)
  • DD. HH. per gli umani derechos (diritti umani)
  • FF. aa. per Fuerzas Armadas (forze armate, usate in Spagna e in diversi paesi dell'America Latina)
  • FF. CC. per Ferrocarriles (ferrovie o RR)
  • FF. DD. per Fuerzas de Defensa (Forze di difesa, utilizzate principalmente a Panama)
  • RR. HH. per Recursos Humanos (risorse umane o risorse umane)
  • RR. PP. per Relaciones Públicas (pubbliche relazioni o pubbliche relazioni)
  • JJ. OO. per Juegos Olímpicos (Olimpiadi)
  • RR per Reverendos (Reverendi, Rev.)
  • ss. per per siguientes (come segue, il seguente)
  • SS. aa. per Sus Altezas (Vostre altezze)
  • SS. HH. per Servicios Higiénicos (servizi sanitari, come servizi igienici)
  • SS. MM. per Sus Majestades (Vostra Maestà)

Altre abbreviazioni insolite

Lo spagnolo ha anche alcune abbreviazioni comuni che usano la punteggiatura (oltre al punto) o le apice in modo diverso dall'inglese. I più comuni sono elencati di seguito; in molti casi, oltre a queste vengono spesso utilizzate forme più convenzionali.

  • arteo per artículo (articolo in documenti legali)
  • Bo per barrio (Quartiere)
  • CÍA per Compañía (azienda)
  • c / u per cada uno (ciascuno, per unità)
  • com.su per Comisión (commissione)
  • desct.o per descuento (sconto)
  • N.un' S.un' per Nuestra Señora (Madonna, riferendosi alla Vergine Maria)
  • s / f per sin fecha (nessuna data indicata)
  • s / l per sin lugar (nessun posto assegnato)
  • s / n per sin número (nessun numero indicato)

Inoltre, ci sono alcune forme come Abg.da e Dr.un' che sono stati usati per riferirsi rispettivamente a un avvocato o un medico di sesso femminile, anche se questi stanno crescendo in disgrazia.

Key Takeaways

  • L'abbreviazione standard per Estados Unidos (Stati Uniti) in spagnolo è EE. UU., anche se a volte vengono utilizzate variazioni.
  • Le doppie lettere sono usate anche in alcune altre abbreviazioni quando una singola lettera standardizza un plurale del nome principale.
  • Alcune abbreviazioni spagnole usano barre e apici.