Homoioteleuton (Figura del suono)

Homoioteleuton è l'uso di finali del suono simili a parole, frasi o frasi. 

Nella retorica, l'omoioteleuton è considerato una figura del suono. Brian Vickers identifica questa figura con assonanza o "rima in prosa" (In difesa della retorica, 1988). Nel L'arte della poesia inglese (1589), George Puttenham paragonò la figura greca di homoioteleuton "alla nostra volgare rima", offrendo questo esempio: "Piangendo, strisciando, supplicando che desidero / L'amore a lungo di Lady Lucian".

Etimologia: Dal greco "come finale"

Pronuncia: ho-moi-o-TE-loo-ton

Conosciuto anche come: vicino rima, rima prosa

Ortografia alternativa: homeoteleuton, homoeoteleuton

Esempi

  • "Mia madre piange, mio ​​padre geme, mia sorella piange, la nostra domestica ulula, il nostro gatto si stringe le mani." (Launce nell'atto II, scena tre di I due signori di Verona di William Shakespeare)
  • "La tomaia del selettore più veloce." (Slogan pubblicitario per asciugamani di carta Bounty)
  • "Ecco perché, tesoro, è incredibile che qualcuno sia così indimenticabile
    • Anche io sono indimenticabile. "(" Indimenticabile ", cantato da Nat King Cole)
  • "Le labbra allentate affondano le navi." (Annuncio di servizio pubblico durante la seconda guerra mondiale)
  • "Butterfinger croccante, croccante, con burro di arachidi." (Slogan pubblicitario per la barretta di cioccolato Butterfinger)
  • "Devo puntare su lucidità, semplicità ed eufonia". (William Somerset Maugham, Il riassunto, 1938)
  • "Ma, in senso più ampio, non possiamo dedicare, non possiamo consacrare, non possiamo santificare, questo terreno". (Presidente Abraham Lincoln, The Gettysburg Address, 1863)
  • "Batteva le mani, si leccava le labbra, restringeva gli occhi in uno sguardo contorto e estemporizzava, patrocinava, castigava, sermonizzava e saggiava tutti allo stesso tempo." (Linton Weeks, che descrive il segretario alla Difesa degli Stati Uniti Donald Rumsfeld in "Rumsfeld, un giornalista che è sicuramente difficile da seguire." Il Washington Post, 9 novembre 2006)
  • "Chieftain Iffucan di Azcan in caftano Di abbronzatura con hackles di henné, fermati!" (Wallace Stevens, "Bantam in legno di pino")
  • "Un giovanotto molto delizioso, rispettabile, di tre bus!" (W.S. Gilbert, Pazienza, 1881)
  • "Reinhart e Rogoff hanno ammesso i loro errori ma hanno affermato, erroneamente, che è vero che livelli elevati di debito pubblico sono correlati con una crescita più lenta. In effetti, come hanno osservato economisti sensibili quando il loro studio è stato pubblicato per la prima volta, correlazione non è causa."(La nazione, 13 maggio 2013)

Homoioteleuton come modello di ripetizione

"Homoioteleuton è una serie di parole con finali simili come quelli con suffissi latinati "-ion" (ad es. presentazione, azione, elaborazione, interpretazione), "-ence" (ad es. emergence) e "-ance" (ad es. somiglianza , prestazione). Questi suffissi funzionano per nominalizzare i verbi (trasformano i verbi in sostantivi) e tendono ad apparire più regolarmente in quelli che Williams (1990) ha definito le varie "forme" (modi di dire come "legalese" e "burocratese". Come altri schemi di ripetizione , l'omoioteleuton aiuta a costruire o rafforzare le connessioni, come in questo esempio del politico inglese Lord Rosebery in un discorso del 1899: "L'imperialismo, l'imperialismo sano ... non è altro che questo - un patriottismo più ampio." "(James Jasinski, Sourcebook on Retetic. Sage, 2001)