L'inglese dello Zimbabwe è la varietà della lingua inglese parlata nella Repubblica dello Zimbabwe, situata nell'Africa meridionale.
L'inglese è la lingua principale utilizzata nelle scuole dello Zimbabwe, ma è una delle 16 lingue ufficiali del paese.
Esempi e osservazioni:
Dalla Rhodesia allo Zimbabwe "Lo Zimbabwe, in precedenza Rhodesia del Sud, divenne una colonia britannica nel 1898. Nel 1923 ottenne una certa autogoverno e fece parte della Federazione di Rhodesia e Nyasaland dal 1953 al 1963. Come la Sudafrica, la Rhodesia del Sud aveva una popolazione bianca stabile , i leader dei quali si sono opposti alla nozione di "un uomo, un voto". Nel 1965, la minoranza bianca si staccò dalla Gran Bretagna ma la sua Dichiarazione unilaterale di indipendenza (UDI) fu dichiarata illegale. Nel 1980, si tennero le elezioni generali e lo Zimbabwe nacque ". (Loreto Todd e Ian F. Hancock, Uso inglese internazionale. Routledge, 1986)
Influenze suZimbabwe inglese "L'inglese rodiiano è considerato un dialetto fossile e non produttivo. L'indipendenza come repubblica democratica sotto il dominio della maggioranza nera nel 1980 ha cambiato le condizioni sociali, economiche e politiche in cui i neri e i bianchi hanno interagito nello Zimbabwe; in questo ambiente, è opportuno fare riferimento al dialetto inglese prevalente nel paese come Zimbabwe inglese (ZimE) in quanto è una varietà produttiva e mutevole ... "Le principali influenze sul lessico inglese rodi sono Afrikaans e Bantu (principalmente chiShona e isiNdebele). Più la situazione è informale, più è probabile che si verifichino espressioni locali". (Susan Fitzmaurice, "L1 inglese rhodesiano". Le varietà meno conosciute di inglese, ed. di D. Schreier et al. Cambridge University Press, 2010)
Caratteristiche dell'inglese dello Zimbabwe "[I] bianchi dello Zimbabwe percepiscono che il loro dialetto dell'inglese è distinto dagli altri accenti dell'Africa meridionale. Essi ... si riferiscono a dettagli di pronuncia e lessico per illustrare come il loro discorso differisca dall'inglese britannico da un lato e dall'inglese sudafricano dall'altro altro Ad esempio, gli informatori faranno riferimento al fatto che lakker... è una parola dello Zimbabwe. In realtà, è una parola in prestito dall'Afrikaans lekker, "bello", ma è pronunciato in modo specificamente "zimbabwiano", ovvero con una vocale anteriore più aperta: lakker [lækə] e senza un finale sbattuto [r]. Inoltre, l'inglese dello Zimbabwe ha espressioni lessicali uniche, molte delle quali risalgono ai primi giorni coloniali, alcuni adattamenti o innovazioni, alcune traduzioni di prestiti. Ad esempio, l'aggettivo approvativo (ora piuttosto antiquato) poltiglia o pastoso... "bello" potrebbe essere sorto dal persistente malinteso della parola Shona Musha 'casa', mentre shupa (v. e n.) 'preoccuparsi, disturbare, seccatura', è un prestito da Fanagalo, il pidgin coloniale usato dai bianchi. Il verbo Chaya 'sciopero' (< Shona tshaya) si verifica anche a Fanagalo. Quindi i bianchi dello Zimbabwe ... collegano il loro dialetto alla questione dell'identificazione con il luogo e si differenziano per esempio da quelli del vicino Sudafrica ". (Susan Fitzmaurice, "Storia, significato sociale e identità nell'inglese parlato dello Zimbabwe bianco". Sviluppi in inglese: espansione delle prove elettroniche, ed. di Irma Taavitsainen et al. Cambridge University Press, 2015)
Inglese in Zimbabwe "L'inglese è la lingua ufficiale dello Zimbabwe e gran parte dell'insegnamento nelle scuole si svolge anche in inglese, tranne nel caso dei più piccoli bambini di lingua Shomna e Ndebele ... Zimbabwe inglese della popolazione anglofona nativa ricorda molto da vicino quella del Sudafrica, ma secondo Wells (1982) non è mai stata studiata sistematicamente. I madrelingua inglese rappresentano meno dell'1% della popolazione totale di 11 milioni ". (Peter Trudgill, "Varietà meno conosciute di inglese". Storie alternative dell'inglese, ed. di R. J. Watts e P. Trudgill. Routledge, 2002)