Frasi francesi comuni

Per continuare una conversazione in qualsiasi lingua straniera, è importante familiarizzare con espressioni ed espressioni comuni. Le probabilità sono che verranno fuori più spesso. In francese, alcune delle frasi più comuni come pas de problème ("nessun problema") sono simili se non identici al loro equivalente inglese. Queste espressioni sono generalmente insegnate in classe e tendono ad essere relativamente facili da comprendere e ricordare per gli studenti.

Non tutte le frasi francesi comuni sono semplici. Un buon esempio di un'espressione più confusa è revenons à nos moutons, che si traduce direttamente in "torniamo alle nostre pecore" ma in realtà significa "torniamo all'argomento in questione. "Espressioni come queste sono spesso utilizzate in modo colloquiale tra i madrelingua francesi ma sono spesso trascurate nelle aule. Sia che tu stia pianificando il tuo primo viaggio in un paese di lingua francese o desideri semplicemente migliorare il tuo modo di parlare. abilità, ecco un elenco di frasi comuni (sia semplici che più elaborate) che sono essenziali per continuare la conversazione.

Affermazioni e accordi

  • en effet:anzi, è vero
  • pas de problème:nessun problema
  • tant mieux:è altrettanto, anche meglio
  • tout à fait:assolutamente, esattamente
  • bien entendu:ovviamente, ovviamente
  • sicuramente:ovviamente
  • funziona:che funzioni
  • ça m'est égal:è lo stesso per me 

Cortesie e saluti

  • à la vôtre!:Saluti!
  • à TES souhaits:salute
  • Bon anniversaire!:Buon compleanno!
  • Buon appetito!:Buon Appetito!
  • ça va (?):come va ?, sto bene
  • de rien:prego
  • grâce à:grazie a
  • si ce n'est pas indiscret:se non è una domanda troppo personale
  • si tu veux:se vorrai
  • tiens:ecco qui, eccoti

Causalità, confronto e condizioni

  • a causa di:a causa di, a causa di
  • alla fois:allo stesso tempo
  • al pelo e alla moda:come, mentre
  • al posto di:invece di, piuttosto che
  • avoir l'air (de):sembrare (come)
  • du coup:di conseguenza
  • à il limite:al massimo, in un pizzico 
  • à la rigueur:o anche, se necessario 
  • à peine:quasi
  • au cas où:nel caso in cui
  • al momento:a proposito
  • di fronte a (de):di fronte, in relazione a

Dibattito e discussione

  • a mio avviso:secondo me
  • ah bon (?):Oh veramente? Vedo
  • al contrario:anzi 
  • d'ailleurs:inoltre, potrei aggiungere
  • a priori:a prima vista, in linea di principio
  • en fait:infatti
  • intender dire que:sentire (diceva) che
  • entendre parler de:di sentire (qualcuno parlare)
  • par contre:invece, d'altro canto
  • Per esempio:per esempio, come; oh mio Dio, davvero!
  • revenons à nos moutons:torniamo all'argomento in questione

Durata e tempo

  • à peu près:circa, circa, quasi
  • du jour au lendemain:durante la notte
  • ritardare:in ritardo
  • entre chien et loup:al crepuscolo, al crepuscolo
  • faire le pont:per renderlo un lungo weekend  
  • tout à l'heure:in un momento, un momento fa
  • tout à coup:all'improvviso
  • tout de suite:subito, immediatamente

Esclamazioni ed espressioni

  • Allons-y!:Andiamo!
  • alla francese:nello stile o nel modo francese
  • à la une:notizie in prima pagina
  • ça alors:che ne dici, mio ​​Dio
  • c'est-à-dire:cioè, intendo
  • c'est parti:eccoci e partiamo 
  • ce n'est pas grave:non importa, nessun problema
  • dis donc / dites donc:wow, comunque
  • enfin:bene, intendo
  • et j'en passe:e non è tutto
  • et Patati et Patata:E così via e così via
  • fais gaffe:attenzione, stai attento
  • fais voir: fammi vedere
  • figura-toi:indovina un po ', prendi questo
  • 'fin:bene, intendo 
  • il y a quelque ha scelto qui cloche:qualcosa non va
  • j'arrive!:Sto arrivando!
  • ti amo:ti amo
  • On ne sait jamais:non si sa mai 
  • Viva la Francia!:Lunga vita alla Francia!
  • più un cambio ... :più le cose cambiano ...
  • metro, boulot, dodo:la corsa dei topi
  • tu connais la musique:conosci la routine
  • m'étonnes tu:dimmi qualcosa che non conosco
  • du loup: parli del diavolo
  • Ecco: c'è, tutto qui

Negativi e disaccordi

  • ça ne fait rien:non importa, non importa
  • C'est pas vrai!:non c'è modo! 
  • J'en peux più:Non ce la faccio più 
  • Je n'en reviens pas:Non ci posso credere 
  • Je n'y peux rien:Non posso farci niente. 
  • Je suis n'y versare rien:Non ha niente a che fare con me
  • n'importe quoi:qualunque cosa
  • Oh la la:oh caro, oh no
  • pas du tout:Affatto 
  • pas terribile:non eccezionale, niente di speciale
  • rien à voir:Niente da fare con
  • Tant pis:vabbè, peccato, duro 
  • tu connais la musique:conosci la routine
  • m'étonnes tu:dimmi qualcosa che non conosco

Quantità / Valori

  • de trop:troppi / molti
  • du tout:niente / niente affatto 
  • il y a:c'è ci sono

Domande

  • n'est-ce pas?:giusto? non è così?
  • Sì?:Andiamo? Pronto?
  • tu ti rendi compte?:riesci a immaginare?
  • ah bon?:Oh veramente?
  • ça va?:Come va?