Malgré que ("anche se, nonostante il fatto che") è una frase congiuntiva (locuzione congiuntiva) che richiede il congiuntivo in caso di incertezza o supposizione, come in: Il fait malgré qu'il pleuve. Lo sta facendo anche se piove.
Je suis venu malgré que je n 'aie pas vraiment le temps. Sono venuto anche se davvero non ho tempo.
Il cuore del congiuntivo
Questo va al cuore dell'umore congiuntivo, che viene utilizzato per esprimere azioni o idee che sono soggettive o altrimenti incerte, come volontà / desiderio, emozione, dubbio, possibilità, necessità e giudizio.
Il congiuntivo può sembrare travolgente, ma la cosa da ricordare è: il congiuntivo = soggettività o irrealtà. Usa questo stato d'animo abbastanza e diventerà una seconda natura ... e abbastanza espressivo.
Il congiuntivo francese si trova quasi sempre nelle clausole dipendenti introdotte da Que o qui, e i soggetti delle clausole dipendenti e principali sono generalmente diversi. Per esempio:
Je veux que tu le fasses. > Voglio che tu lo faccia.
Il faut que nous partions. > È necessario che partiamo.
Le clausole dipendenti prendono il congiuntivo quando:
Contiene verbi ed espressioni che esprimono la volontà di qualcuno, un ordine, un bisogno, un consiglio o un desiderio
Contiene verbi ed espressioni di emozione o sentimento, come paura, felicità, rabbia, rimpianto, sorpresa o altri sentimenti
Contiene verbi ed espressioni di dubbio, possibilità, supposizione e opinione
Contiene verbi ed espressioni, come croire que (crederci), dire que (dire che), espérer que (sperare che), être determinate que (essere certi che), il paraît que (sembra che), penser que (pensare che), savoir que (sapere che), trouver que (per trovare / pensare che) e vouloir dire que (nel senso che), che richiede il congiuntivo solo quando la clausola è negativa o interrogativa. Loro fanno non prendere il congiuntivo quando sono usati in senso affermativo, perché esprimono fatti che sono considerati certi, almeno nella mente di chi parla.
Contiene frasi congiuntive francesi (congiuntive di locuzioni), gruppi di due o più parole che hanno la stessa funzione di una congiunzione e implicano una supposizione.
Contengono i pronomi negativi ne ... personne o ne ... rien, o i pronomi indefiniti quelqu'un o qualcosa.
Segui le principali clausole contenenti superlativi. Si noti che in questi casi, il congiuntivo è facoltativo, a seconda di quanto il relatore si senta concreto riguardo a ciò che viene detto.
Perché 'Malgré Que' Prende il congiuntivo
Malgré que è una delle frasi congiuntive (congiuntive di locuzioni) Descritto al numero 5, molti dei quali sono elencati di seguito. Questi richiedono il congiuntivo perché implicano incertezza e soggettività; è meglio provare a memorizzarli, anche se puoi anche decidere in base al significato del tempo. Malgré que appartiene a un sottoinsieme di questa categoria chiamato congiunzioni di opposizione, come ad esempio bien que, sauf que, sans que e altri.
Queste frasi congiuntive prendono il congiuntivo
à condition que > purché
à moins que > a meno che
à supposer que > Supponendo che
afin que > Così
avant que > prima
bien que > anche se
di crainte que > Per paura che
di façon que > In modo che, per quello, in modo tale
de manière que > Così
de peur que > Per paura che
de sorte que > Così
en adett que > Supponendo che
in attesa que > Mentre, fino a
encore que > Anche se
jusqu'à ce que > fino
pour que > Così
pourvu que > Purché
quoique > Anche se
quoi que > Qualunque cosa, qualunque cosa accada
sans que > senza
Risorse addizionali
Il congiuntivo francese Congiunzioni francesi Il congiuntivatore! Quiz: congiuntivo o indicativo?