Tu formale e informale

Come si dice "tu" in spagnolo? La risposta non è così semplice come può sembrare: è perché lo spagnolo ha diversi pronomi che puoi usare per rivolgersi ad altre persone, tutti i quali possono essere tradotti da "te".

Distinguere tra i tipi di "tu"

Innanzitutto e ovviamente, ci sono forme singolari e plurali, che non si distinguono nella parola inglese se non attraverso il contesto. (In altre parole, puoi usare "tu" quando parli con una persona o con più di una.) Lo spagnolo ha anche modi formali e informali (chiamati anche "familiari") di dire "te", l'uso a seconda della persona stai parlando e / o le circostanze. La differenza non si riscontra nella traduzione in inglese, ma se usi il "tu" informale in cui è richiesto il formale, corri il rischio di sembrare presuntuoso o addirittura arrogante.

Quando utilizzare il "tu" formale o informale

La regola di base delle forme formale contro informale - sebbene si tenga presente che ci sono eccezioni - è che quando si parla con una persona è possibile utilizzare le forme informali in circa le stesse circostanze in cui è possibile utilizzare il nome di una persona in inglese. Naturalmente, quando ciò può variare con l'età, lo stato sociale e la cultura specifica in cui ti trovi.

Più specificamente, il singolare informale (come soggetto di una frase) viene utilizzato quando si parla con familiari, bambini, animali domestici, amici o conoscenti intimi, mentre usted è usato quando si parla con gli altri. Nel cristianesimo, viene anche usato quando ci si rivolge a Dio in preghiera. può anche essere usato con disprezzo quando parla con uno sconosciuto; per esempio, un criminale può usare l'informale per rivolgersi a una vittima come modo di sminuire. Quando parli con qualcun altro, usa usted.

Ovviamente, l'uso di suggerisce una certa intimità. Ma il grado di intimità varia a seconda della regione. In alcuni luoghi, le persone con uno status sociale simile inizieranno a utilizzare all'incontro, mentre in altre aree ciò potrebbe sembrare presuntuoso. Se non sei sicuro di quale usare, di solito è meglio usare usted a meno che o fino a quando la persona non inizia a parlarti usando , nel qual caso è di solito OK ricambiare. Lo spagnolo ha persino un verbo, tutear, intendendo rivolgersi a qualcuno che utilizza . In alcune aree, come in alcune parti della Colombia, usted viene utilizzato anche con amici intimi e familiari.

Le forme plurali (per i soggetti condannati) sono informali vosotros e il formale ustedes. In generale, nella maggior parte della Spagna la differenza tra formale e informale quando si parla con più di una persona è la stessa di quella sopra specificata. Tuttavia, nella maggior parte dell'America Latina, il formale ustedes viene utilizzato indipendentemente dalle persone con cui stai parlando. In altre parole, vosotros viene usato raramente nella vita di tutti i giorni.

Ecco alcuni semplici esempi di come questi pronomi potrebbero essere usati:

  • Katrina, ¿quieres comer? (Katrina, do voi voglio mangiare?)
  • Señora Miller, ¿quiere usted comer? (Signora Miller, do voi voglio mangiare?)
  • Katrina y Pablo, ¿queréis vosotros comer? (Katrina e Pablo, no voi voglio mangiare?)
  • Señora Miller y señor Delgado, ¿quieren ustedes comer? (La signora Miller e il signor Delgado, sì voi voglio mangiare?)

Nelle frasi sopra, i pronomi sono stati inclusi per chiarezza. Nella vita reale, i pronomi sarebbero normalmente omessi perché il contesto avrebbe chiarito chi fosse l'oggetto di ogni frase.

Quando "tu" non è il soggetto

In inglese, "tu" può essere l'oggetto di una frase o l'oggetto di un verbo o preposizione. Tuttavia, in spagnolo si usano parole diverse per ognuna di queste situazioni.

Singolare formale Singolare informale Plurale formale Plurale informale
Soggetto usted ustedes vosotros
Oggetto di preposizione usted ti ustedes vosotros
Oggetto diretto del verbo Lo (maschile), la (femminile) TE los (maschile), las (femminile) os
Oggetto indiretto del verbo Le TE les os


Ecco alcuni esempi di pronomi "tu" come oggetti:

  • Voy a votar por ti. (Voterò per voi. "Tu" qui è singolare.)
  • Este es para vosotros. (Questo è per voi. "Tu" è plurale.)
  • Te quiero. (Io amo voi. "Tu" è singolare.)
  • Os quiero. (Io amo voi. "Tu" è plurale.)
  • Espero verlos un' ustedes pronto. (Spero di vedere voi presto. "Tu" è plurale.)

utilizzando Vos

In alcune parti dell'America Latina, in particolare l'Argentina e alcune parti dell'America Centrale, il pronome Vos sostituisce o sostituisce parzialmente . In alcune aree, Vos implica una maggiore intimità di sì, e in alcune aree ha le sue forme verbali. Come straniero, tuttavia, sarai compreso usando anche dove Vos è comune.

Key Takeaways

  • Lo spagnolo ha equivalenti formali e informali di "te", la scelta varia a seconda della natura del rapporto con la persona o le persone con cui si parla.
  • Lo spagnolo distingue tra forme singolari e plurali di "tu".
  • Nella forma plurale, i latinoamericani normalmente usano il formale ustedes dove gli spagnoli userebbero l'informale vosotros.