Spiegazione dell'espressione francese Si Tu Veux

L'espressione francese si tu veux può essere usato letteralmente o in senso figurato. Letteralmente, ovviamente, significa solo "se vuoi" Tu peux venir avec nous si tu veux ("Puoi venire con noi se vuoi"). Tuttavia, i significati più interessanti si verificano quando questa espressione viene utilizzata in modo figurato.

Espressione: Si tu veux
Pronuncia: [vedi tu veu]
alternative: Si vous voulez, Si l'on veut
Senso: se vorrai
Traduzione letterale: se vuoi
Registrati: informale (con tu), normale (con Vous o su)

Spiegazione ed esempi

1. Come riempitivo per indicare che sei a conoscenza della presenza dei tuoi ascoltatori, per includerli in ciò che stai dicendo o in che modo hai ragionato su qualcosa:

  • Commençons aujourd'hui, si vous voulez, con una presentazione sul surrisalisme.
    Oggi, cominciamo / che ne dici se iniziamo con una presentazione sul surrealismo.
  • C'è un conflitto d'intérêts, si tu veux, et nous ne pouvons pas travailler ensemble.
    È un conflitto di interessi e (quindi) non possiamo lavorare insieme.

2. Come metodo di copertura fornendo dettagli o chiarimenti:

  • Si tu veux, son problème majeur est qu'il n'a jamais compris les règles.
    Il suo problema più grande, se vuoi, è che non ha mai capito le regole.
  • Cette peinture décrit, si on the veut, the tempêtes de l'artista.
    Questo dipinto descrive, se vuoi, il tumulto interiore dell'artista.
  • C'è un decreto inabituelle ou, si vous voulez, illogique.
    È stata una decisione insolita o addirittura illogica.

variazioni: Si tu le veux, Si vous le voulez, Si tu le veux bien, Si vous le voulez bien