Omofoni francesi

Gli omofoni sono parole che hanno la stessa pronuncia ma significati diversi e, a volte, ortografia. Pertanto, gli omofoni francesi possono causare difficoltà nella comprensione orale e nell'ortografia. Queste pagine dovrebbero aiutarti a capire la differenza tra i più comuni omofoni francesi.

Omofoni francesi: A


un' - prima lettera dell'alfabeto francese
un' - terza persona coniugazione singolare di avoir (avere)
   Un'unica domanda - Ha una domanda
un (preposizione) - a, a, in
   Je vais à la banque - Vado in banca
abaisse (s) - coniugazioni singolari di abaisser (verso il basso)
   Abaisse le drapeau - Abbassa la bandiera
une abaisse - pasta sfogliata
   J'ai fait une abaisse de 5 mm - Ho steso la pasta a 5 mm
une abbesse - badessa
   L'abbesse habite au couvent - La badessa vive nel convento
Accro - (inf agg) agganciato, dipendente
un Accro - tossicodipendente, amante
   Je suis accro de français - Sono un amante / tossicodipendente francese
un accroc - lacrima, macchia
ai - prima persona singolare presente coniugazione indicativa di avoir (avere)
   J'ai une idée - ho un'idea
aie - congiuntivo singolare in prima persona di avoir
aient - congiuntivo in terza persona di avoir
AIES - secondo congiuntivo singolare di avoir
ait - terzo congiuntivo singolare di avoir
es - seconda persona singolare presente indicativo di être (essere)
est - terza persona singolare presente indicativo di être
et - (congiunzione) e
   L'est grand et beau - È alto e bello
un aiutante di campo - assistente maschio
   Je vais embaucher un aiutante - Ho intenzione di assumere un assistente
une aiutante di campo - aiuto, assistenza, assistente femminile
   J'ai besoin de votre aide - ho bisogno del tuo aiuto
aria, aire - vedi r
une amande - mandorla
   J'aime bien la pâte aux amandes - Mi piace molto la pasta di mandorle
une amende - bene
   Il tuo pagamento è un importo di 50 euro - Devi pagare una multa di 50 euro
un - anno
   J'habite ici depuis un an - Vivo qui da un anno
it (pronome avverbiale) - di esso / loro
   J'en veux trois - Ne voglio tre
it (preposizione) - a, in
   Je vais en France - Sto andando in Francia
août - agosto
   N'y a pas de cours en août - Non ci sono lezioni ad agosto
Hou ! - fischio!
une houe - Zappa
Le Houx - agrifoglio
ou (coordinazione congiunta) - oppure
   C'e to toi ou à moi ? - È il tuo turno o il mio?
(pronome relativo) - dove
   Où vas-tu ? - Dove stai andando?
au (contrazione di un + Le) - al
   Je vais au marché - Sto andando al mercato
aux - alla (contrazione di un + les)
eau - acqua
o - la lettera o
Oh (interiezione) - oh
aussitôt (avverbio) - immediatamente
   Aussitôt dit, aussitôt fait - Detto fatto
aussi tôt - come / così presto
   J'arriverai aussi per quanto possibile - Arriverò il prima possibile
un autel - altare
   Il viaggio tra i fiori sull'automobile - Ci sono sempre fiori sull'altare
un Hotel - Hotel
   Je cherche un hôtel à Paris - Sto cercando un hotel a Parigi
un auteur - autore
   C'est un autore connu - È un noto autore
une hauteur - altezza
   Quelle est la hauteur de la porte ? - Quanto è alta la porta?
un avocat - avocado
un avocat - avvocato

B


B - la seconda lettera dell'alfabeto
ape - a bocca aperta
   Il resto bouche bée - È a bocca aperta (meravigliato)
bai (cavallo) - baia
une baie - baia
   J'habite près de la baie - Vivo vicino alla baia
une baie - bacca
un bar - Bar / Pub
   Il bar è un barocco americano - C'è un american bar nelle vicinanze
un bar - basso
   Je ne sais pas préparer le bar - Non so come preparare il basso
une barre - barra (barra), barra, timone
   Pourquoi y a-t-ilee barre ici ? - Perché c'è un bar qui?
(ONU) beur - (informale) di seconda generazione del Nord Africa (verlan di Arabe)
Le beurre - burro
bois - prima e seconda persona singolare di boire (da bere)
   Je ne bois pas d'alcool - Non bevo alcolici
Le bois - legna
   Nous avons un four à bois - Abbiamo una stufa a legna
Boit - terza persona singolare di boire
la boue - fango
Le incontro - mancia
un boum - scoppio, esplosione
   Et puis boum! tout est tombé - E poi boom! tutto è caduto
un boum - successo (familiare)
   Je n'ai jamais vu un tel boum - Non ho mai visto un tale (incredibile) successo
Le boum - attività (familiare)
   Fête est en plein boum - La festa è in pieno svolgimento
une boum - partito (informale)
   Il boum inizia alle 22h - La festa inizia alle 22:00
un brin - lama (d'erba)
   Le chien a mangé un brin d'herbe - Il cane ha mangiato un filo d'erba
un brin - (informale) un po '
   Un brin plus haut, s'il te plaît - Un po 'più in alto, per favore
brun - dai capelli scuri
   Le brun est plus beau que le blond - L'uomo dai capelli scuri è più bello del biondo
Nota: Queste due parole non sono omofoni per tutti; alcuni oratori francesi fanno una distinzione tra nel e un.
bu - participio passato di di boire
Le ma - obiettivo (nota che alcune persone pronunciano la t finale) 

C


c - lettera dell'alfabeto francese
ces (aggettivo dimostrativo) - questi
   J'aime ces fleurs - Mi piacciono questi fiori
C'est - questo / questo è
   È difficile da trovare un buon lavoro - È difficile trovare un buon lavoro
sais - prima e seconda persona singolare presente indicativo di savoir (sapere)
   Je ne sais pas - Non lo so
sait - terza persona singolare presente indicativo di savoir
SES (aggettivo possessivo) - suo, lei, suo
   Voici ses livres - Ecco i suoi libri
s'est - pronome riflessivo se+ terza persona singolare di être (essere)
   Il s'est déjà habillé - Si è già vestito
circa pronome dimostrativo indefinito - questo, quello
   Je n'aime pas ça - Non mi piace
sa (aggettivo possessivo) - suo, lei, suo
   C'è un soldato - Questa è sua sorella
auto (congiunzione) - poiché, per
   La riunione per l'annullamento delle auto è avvenuta a malapena - L'incontro è stato annullato poiché il presidente è malato
un quarto di gallone - trimestre
   un chilo e quart - un chilo e un quarto
ce (pronome dimostrativo indefinito) - questo, esso
   Ce doit être un bon restaurant - Questo deve essere un buon ristorante
SE - pronome riflessivo
   Il vero momento giusto - Si alza alle 8
Celle - vedi sel
c'en - contrazione ce + it (pronome avverbiale)
   C'è est trop - Questo è troppo
centesimo - cento
   J'ai cent di dollari - Ho cento dollari
Le cantava - sangue
   Il mio canto ha suonato - C'è sangue sulla tua camicia
sans (preposizione) - senza
   Je suis sorti sans manger - Sono uscito senza mangiare
s'en - SE + it
   Il s'en venait tranquillement - Si stava avvicinando senza fretta
sens - prima e seconda persona singolare di sentir (sentire, annusare)
inviato - terza persona singolare di Sentir
   Ça ha inviato bon ! - Ha un buon profumo!
cense - dovrebbe
   Je suis censé partir à midi - Dovrei partire a mezzogiorno
senso - sensibile
   C'est un homme sensé - È un uomo sensibile
C'est + vocale o muto h (a causa del collegamento)
   C'è un bonne idée - Questa è una buona idea
cet - aggettivo dimostrativo maschile davanti a una vocale / muto h
   Cet homme est beau - Quell'uomo è bello
cette - aggettivo dimostrativo femminile
   Cette femme est belle - Quella donna è bellissima
Settembre - Sette
   J'ai ha settato le chat - Ho sette gatti
s'est + vocale o muto h
   Il s'est habillé tout seul - Si è vestito tutto da solo
Sète - un villaggio nel sud della Francia
c'était - era
   C'è formidabile - È stato fantastico
s'était - SE + terza persona singolare imperfetto di être
   Il s'était déjà levé - Si era già alzato
s'étaient - SE + terza persona plurale imperfetta di être
   Elles s'étaient habillées - Si erano vestiti
la sedia - carne
la chaire - pulpito, posta, sedia (universitaria)
   Ils vont créer une chaire d'arabe - Creeranno una sedia in arabo
cher - caro, costoso
   un cher ami - un caro amico
Chœur - coro, coro
   J'aimerais bien écouter le chœur - Mi piacerebbe davvero ascoltare il coro
cœur - cuore
   Il a le cœur malade - Ha un cuore debole
Chouette - ottimo, carino
   Je l'aime bien, elle est chouette - Mi piace davvero molto, è fantastica
Chouette - gufo
   As-tu vu la chouette hier soir ? - Hai visto il gufo ieri sera?
-ci - questo (suffisso)
   Cet arbre-ci est plus joli que celui-là - Questo albero è più bello di quello
scie - sega
   Il mio amore è una novità - Deve comprare una nuova sega
SI - Se
   Si tu es prêt ...  - Se sei pronto ...
SI - sì (in risposta a una domanda negativa)
   Tu ne viens pas? Si ! - Non vieni? sì!
sei - sei
s'y - SE + y (pronome avverbiale)
   Il temps de s'y mettre - È ora di andare avanti
un compte - conto, conteggio, calcolo
un comte - contare
   Le Comte de Monte Cristo - Il conte di Monte Cristo
un conte - storia
freddo - freddo
   È bello - Questo è figo
coule (s) - coniugazioni indicative singolari di couler (eseguire, flusso)
   Le Rhône Coule du Nord au Sud - Il Rodano scorre da nord a sud
Le cou - collo
   Pourquoi les girafes ont-ils de longs cous ? - Perché le giraffe hanno il collo lungo??
Le colpo di stato - soffio
   Questo è un colpo di grazia - Diede un colpo alla testa
Le coût - costo
   le coût de la vie - il costo della vita
la cour - cortile, cortile
   Je vais planter des fleurs dans la cour - Ho intenzione di piantare dei fiori nel cortile
Le cours - corso
   J'ai bien goalé ce cours - Mi è piaciuto molto questo corso
Tribunale - corto
   Ce chemin est plus court - In questo modo è più breve
Le Tribunale - campo da tennis
Le cul - culo
q - lettera dell'alfabeto francese
Le cygne - cigno
   J'ai vu un cygne sur l'étang - Ho visto un cigno sullo stagno
Le signe - segno, gesto
   Je ne comprende pas le signe que tu come fatto - Non capisco il segno che hai fatto

D


d - lettera dell'alfabeto francese
un  - ditale, muori
   J'ai besoin de deux dés - Ho bisogno di due dadi
des (articolo indeterminativo) - alcuni
des (articolo partitivo) - alcuni
des (contrazione di de + les) - di / su
dans (preposizione) - in
   C'est dans le tiroir - È nel cassetto
d'en - preposizione de + it (pronome avverbiale)
   Nous n'avons pas fine d'en parler - Non abbiamo finito di parlarne
une ammaccatura - dente
   Je me brosse les dents - mi sto lavando i denti
davantage - Di Più
   En voulez-vous davantage ? - Ne vuoi ancora?
d'avantage - de + avantage (vantaggio)
   Ce poste manque d'avantages - Questo lavoro non ha (molti) vantaggi
de (preposizione) - di, da, circa
   Je suis de Californie - Vengo dalla California
deux - Due
   J'ai deux frères - Ho due fratelli
Nota: Questi non sono veri omofoni perché hanno simboli fonetici diversi, ma la loro pronuncia è quasi identica.
dégoûter - disgustare
   Ça me dégoûte - Questo mi fa schifo
dégoutter - gocciolare
   De l'eau dégoutte de la table - L'acqua gocciola dal tavolo
un dessein (formale) - design, piano, intenzione
   Il dessein de il refaire - Progetta / intende rifarlo
un dessin - disegno
   C'est un joli dessin - È un bel disegno
Le diesel - Carburante diesel
   Cette station n'a pas de diesel - Questa stazione non ha diesel
la diesel - automobile diesel
   C'è un diesel - È un'auto diesel / prende diesel
un don - dono, talento, donazione
   Il gioco è fatto per il tennis - Ha un regalo per il tennis
Dont - pronome relativo
   C'est le livre non je t'ai parlé - È il libro di cui ti ho parlato
du (articolo partitivo) - alcuni
   Veux-tu du pain ? - Vuoi del pane??
du - di / sulla (contrazione di de + Le)
 - participio passato di devoir (dover)
 

E


e - lettera dell'alfabeto francese
euh (interiezione) - uh, um, er
   Il, a, eh, trois sceglie il faire - Ci sono, tre cose da fare
eux (pronome sottolineato) - loro
   C'est pour eux - È per loro
Nota: La lettera e non è un vero omofono perché ha un simbolo fonetico diverso rispetto agli altri due, ma la loro pronuncia è quasi identica.
 - participio passato che termina con -er verbi
   parlé, chanté, dansé - ha parlato, cantato, ballato
-er - desinenza infinita per i veri -er
   parler, chanter, danser - parlare, cantare, ballare
-ez - termina con la seconda persona plurale indicativo e imperativo della maggior parte dei verbi
   (vous) parlez, chantez, dansez - (tu) parli, canti, balli
eau - vedi au
elle (pronome sottolineato) - lei
   Va avec elle. - Vai con lei.
elle (pronome soggetto) - lei
   Elle le fera demain - Lo farà domani.
Elles (pronome sottolineato) - loro
   L'ho fatto per loro. - Je l'ai fait pour elles.
Elles (pronome soggetto) - loro
   Elles viennent avec nous ? - Stanno venendo con noi?
l - lettera dell'alfabeto francese
it - vedere un
entre - tra, tra
   entre toi et moi - tra te e me
entre (s) - coniugazioni singolari di entrer (per entrare)
ère - vedi r
es - vedi ai
ès - vedi s
un espace - spazio, stanza
   Y a-t-il de l'espace ? - C'è qualche stanza?
une espace - spazio di stampa
   Il faut mettre une espace entre ces mots - Dobbiamo mettere uno spazio tra queste parole
une Espace - modello di auto della Renault
   Je vais acheter une Espace - Ho intenzione di comprare un Espace
estet - vedi ai
été - participio passato di être (essere)
   Qui a été blessé ? - Chi è stato ferito?
un été - estate
   J'aime voyager en été - Mi piace viaggiare in estate
être - essere
un être - essere
   un être humain - essere umano
un Hêtre - faggio / legno
Unione Europea - participio passato di avoir (avere)
   Non c'è occasione per le faire - Non ho avuto la possibilità di farlo
u - lettera dell'alfabeto francese
 

F


la faim - fame
   Faim dans le monde - La fame nel mondo
la pinna - fine
   C'est la fin - Questa è la fine
un fait - fatto
   Per non parlare dell'opinione, c'è un fatto - Non è la mia opinione, è un dato di fatto
un faite - cima, sul tetto
(Vous) Faites - seconda persona plurale indicativo e imperativo di faire (fare, fare)
   Que faites-vous ? - Cosa stai facendo?
une festa - festa
   À quelle heure iniziano la festa ? - A che ora inizia la festa?
Le fard - trucco
la phare - faro
un fil - filo, filo, spago
   J'ai tiré un fil à mon pull - Ho tirato un filo nel mio maglione
une file - linea, coda
   Il déjà è il file - Si è già messo in fila
un filtre - filtro
   Je n'ai plus de filtres à café - Non ho più filtri per il caffè
un filtro - pozione
   Crois-tu que les philtres d'amour peuvent marcher ? - Pensi che le pozioni d'amore funzionino?
finale - (agg) finale, ultimo
   C'è il finale di scena - È l'ultima scena
Le finale - finale (musica)
   Ont-ils fait un finale ? - Hanno giocato un finale?
la finale - finale (sport)
   Vas-tu jouer il finale ? - Giocherai in finale (round)?
Le flan - crostata di crema pasticcera
   J'aime bien les flans - Mi piacciono molto le crostate alla crema
Le flanc - lato, fianco
   L'est couché sur le flanc - Sta disteso su un fianco
la FOI - fede
   Il faut avoir la foi - Devi avere fede
Le foie - fegato
   Je n'aime pas le foie de volaille - Non mi piace il fegato di pollo
une fois - una volta, una volta
   Je l'ai fait une fois - L'ho fatto una volta
Le affettuoso - fondo, schiena, estremità lontane
   Il faut aller jusqu'au affezionato - Devi andare fino in fondo
affettuoso - terza persona singolare indicativo di fondre (da sciogliere)
   La neige affezionata déjà - La neve si sta già sciogliendo
fonds - prima e seconda persona singolare indicativo di fondre
font - terza persona plurale indicativo di faire (fare, fare)
   Carattere Qu'est-ce qu'ils ? - Cosa stanno facendo?
les font - fonte battesimale
Le foudre - leader (ironico), botte grande
   C'est un foudre de guerre - (sarcastico) È un grande leader di guerra
la foudre - fulmine
   La foudre est tombée sur la maison - Un fulmine ha colpito la casa
   Questo è un colpo di stato - Fu amore a prima vista

sol
 

g - lettera dell'alfabeto
j'ai (Contrazione di je + prima persona singolare coniugazione di avoir [avere]] - I have
Le gene - gene
   C'è un dominante - È un gene dominante
la gene - guai, fastidio, imbarazzo
   L'éprouve une certoine gêne à avaler - Ha problemi a deglutire
Gene (s) - coniugazioni singolari di gêner (disturbare, mettere in imbarazzo)
   Ça ne me gêne pas - Non mi dà fastidio
Le gîte - rifugio, cottage, ~ pernottamento e prima colazione
   Nous avons logé dans un gîte - Abbiamo alloggiato in un bed and breakfast
la gîte - lista, inclinazione della nave
   Il bateau donne de la gîte - La barca è in elenco
Le greffe - ufficio del cancelliere
   Où se trouve le greffe ? - Dov'è l'ufficio del cancelliere?
la greffe - trapianto, innesto
   Il besoin d'une greffe du cœur - Ha bisogno di un trapianto di cuore
Guere - quasi
   Il resto è più guère - Non è rimasto quasi nulla
la guerre - guerra
   C'è un guerre civile - È una guerra civile
un guida - guida (libro o persona)
   J'ai acheté un guide gastronomique - Ho comprato una guida del ristorante
une guida ~ girl scout / guida
   Ma fille veut être guida - Mia figlia vuole essere una ragazza scout / guida
les guide (f) - redini
   Il faut tirer sur les guide - Devi tirare le redini

H


la Haine - odio
n - lettera dell'alfabeto
hauteur - vedi autore
Hêtre - vedi être
Le hockey - hockey
   Il joue au hockey. - Gioca a hockey.
Le hoquet - singhiozzo
   J'ai le hoquet. - Ho il singhiozzo.
Hotel - vedi autel
HouhoueHoux - vedi août

Omofoni francesi: I


io - lettera dell'alfabeto
y - pronome avverbiale
   Il tuo nome è - Ci è andato ieri
I l (pronome soggetto) - lui, esso
   Il mio medico - É un dottore
ils (pronome soggetto) - loro
   Ils ne sont pas prêts - Non sono pronti
Nota: In francese informale, I l e ils sono comunemente pronunciati come io.
 

J


j - lettera dell'alfabeto
j'y - contrazione je e y (pronome avverbiale)
   J'y Vais ! - sto andando!
j'ai - vedi g
Le barattoli - papero
   Nous avons une oie et un vasetti - Abbiamo un'oca e un gander
la Jarre - vaso di terracotta
   J'ai trouvé une jarre antique - Ho trovato un barattolo antico
jeune - giovane
   Il prossimo mese di giugno - È molto giovane
UN / e jeune - giovane
Le Jeûne - veloce, a digiuno
   C'est un jour de jeûne - È una giornata veloce


L


l - vedi elle
la (articolo definito femminile) - il
   la pomme - la mela
la (pronome femminile oggetto diretto) - lei, esso
   Je la vois - la vedo
la - qui, là
   Il n'est est pas là - Lui non c'è
la - contrazione Le o la + terza persona singolare di avoir (da avere)
   L'acheté - L'ha comprato
L'As - contrazione di Le o la + seconda persona singolare di avoir
   Tu l'as vu ? - L'hai visto?
Le lac - lago
la laque - lacca, gommalacca, lacca per capelli
leur (pronome oggetto indiretto) - loro
   Je leur donne les clés - Sto dando loro le chiavi
Leur (s) (aggettivo possessivo) - loro
   C'est leur maison - È la loro casa
Le (s) / la Leur (s) (pronome possessivo) - loro
   C'est leur - È loro
un leurre - illusione, illusione, inganno, trappola, esca, esca
L'heur - buona fortuna (ironico)
   Je n'ai pas eu l'ur de le connaître - Non ho avuto la fortuna di conoscerlo
l'heure - ora, il tempo
   Il vero attuelle - In questo momento
Le livre - libro
   Commento s'appelle ce livre ? - Come si chiama questo libro?
la livre - libbra
   Questo è il momento in cui vivrai e la tua vita - Che pesa due sterline e costa cinque sterline
l'on - contrazione eufonica di Le + su
   Questo è un fatto - Cosa abbiamo fatto
l'ont - contrazione di Le o la + terza persona plurale di avoir
   Non l'ho mai fatto - L'hanno già comprato
lungo - lungo
   Ne sois pas trop long - Non impiegare troppo tempo

M
 

mamma (aggettivo possessivo) - mio
   mia madre - mia madre
m'a - contrazione me (pronome oggetto) + avoir singolare in terza persona (avere)
   Il m'a vu - Mi ha visto
m'as - contrazione di me + seconda persona singolare avoir
   Tu m'as riguardo - Mi hai guardato
Le maire - Sindaco
la mer - mare
la semplice - madre
Mai - Maggio
   A proposito, premier mai - È il primo maggio
la maie - scatola del pane
mais - ma
   Mais je ne suis pas prêt ! - Ma non sono pronto!
mes (aggettivo possessivo) - mio
   Où sont mes clés ? - Dove sono le mie chiavi?
m'es - contrazione di me + seconda persona singolare être (essere)
   Tu m'es très cher - Mi sei molto cara
m'est - contrazione di me + terza persona singolare être
incontrato - terza persona coniugazione singolare di mettre (mettere)
   Ho incontrato il dolore sulla tavola - Mette il pane sul tavolo
mets - prima e seconda persona singolare mettre
un mets - piatto
   Tutto ciò che accade in un incontro - Tutti devono portare un piatto da condividere
maître (aggettivo) - principale, maggiore, capo
Le maître - maestro, insegnante
mettre - mettere
mal - male, male, male
   J'ai mal dormi - Ho dormito male
Le mal - male, dolore
   J'ai mal à la tête - ho mal di testa
maschio* - maschio, virile
   C'est une voix mâle - È una voce virile
la malle - bagagliaio (valigia o macchina)
   J'ai déjà fait ma malle - Ho già fatto le valigie
* Questo non è un omofono per tutti; alcuni oratori francesi fanno una distinzione tra un' e un 
marocain - marocchino
   L'est marocain - Lui è marocchino
Le maroquin - pelle marocchina
une il mio - espressione, guarda
   Il a la bonne mine - Sta bene
une il mio - il mio
   C'è un mio d'or - È una miniera d'oro
mon (aggettivo possessivo) - mio
   Voici mon père - Questo è mio padre
Le mont - montagna
   J'ai grimpé le mont Blanc - Ho scalato il Mont Blanc
m'ont - contrazione me + terza persona coniugazione plurale di avoir
   Ils m'ont vu - Mi hanno visto
mou - morbido
la moue - broncio
un mur - parete
Mûr - maturo
une mûre - mora

N
 

n - vedi haine
neuf - nuovo (nouveau vs neuf)
neuf - nove
ni - né
   Ni l'un ni l'autre n'est prêt - Nessuno dei due è pronto
Le nid - nido
nie (s) - coniugazioni singolari di nier (negare)
   Il nie l'évidence - Sta negando l'ovvio
nient - terza persona plurale di Nier
n'y - contrazione di NE + y (pronome avverbiale)
   Il n'y a pas de pain - Non c'è pane
Le nom - cognome, nome
non - no
n'ont - contrazione di NE + terza persona coniugazione plurale di avoir
   Non è pas d'enfants - Non hanno figli