Espressioni idiomatiche francesi con Mal

La parola francese mal significa "male" o "sbagliato" ed è usato in molte espressioni idiomatiche. Scopri come dire mal di testa, mal di mare, lavorare sodo e altro ancora con le espressioni idiomatiche mal

Mal è spesso confuso con mauvais perché entrambi hanno significati negativi e possono essere aggettivi, avverbi o nomi. Ecco alcuni suggerimenti.

Mal di solito è un significato di avverbio malemalein modo non corretto, ecc. Può anche essere usato davanti a un participio passato per dare a quel verbo un significato negativo. 

mauvais, nei rari casi in cui viene utilizzato come avverbio, significa cattivo.

mauvais di solito è un aggettivo che modifica un sostantivo e mezzi cattivosignificaresbagliato, e simili. Mal, quando usato come aggettivo, significa cattivo, a disagio, immorale e simili, e può essere usato solo come aggettivo con verbi copolari (stato di essere) come être (essere) e se sentir (sentire).

Non confondere mal e mauvais con bon e bien o. È facile da fare perché le due coppie hanno significati simili, ma bon e bien sono positivi, mentre mal e mauvais sono negativi.

Espressioni francesi comuni con "Mal"

  • Aux grands maux les grands remèdes.
    I grandi problemi richiedono grandi soluzioni.
  • avque du mal à faire quelque ha scelto
    avere difficoltà a fare qualcosa
  • avoir mal à la tête, aux dents
    avere mal di testa, mal di denti
  • Avoir Un Mal de Tête, Dents
    avere mal di testa, mal di denti
  • avoir le mal de mer
    essere mal di mare
  • avoir le mal du pays
    avere nostalgia di casa
  • le bien et le mal
    il bene e il male
  • bon gré mal gré
    (che ti piaccia o no
  • c'è mal vu
    alla gente non piace
  • de mal en pis
    di male in peggio
  • être bien mal
    essere vicino alla morte
  • être mal avec quelqu'un
    essere in cattivi rapporti con qualcuno
  • faire mal à quelqu'un
    fare del male a qualcuno
  • Honi soit qui mal y pense
    Peccato per chiunque ci pensi male. / Questa persona ha nascosto intenzioni malvagie.
  • mal du siècle
    mondo stanchezza
  • ne voir aucun mal à quelque ha scelto
    di non vedere nulla di male in qualcosa
  • non sans mal
    non senza difficoltà
  • su n'a rien sans mal
    non puoi ottenere qualcosa per niente
  • pas mal
    Non male
  • pas mal (de)
    abbastanza (di)
  • prendre la scelta mal
    prenderlo male
  • rendre le bien pour le mal
    per restituire il bene al male
  • se faire mal / Je me suis fait mal au pied.
    farmi del male / mi sono fatto male al piede.
  • se donner du mal
    lavorare sodo
  • se le donne sono malate
    piegarsi all'indietro per fare
  • s'y prendre mal
    fare un brutto lavoro; gestire qualcosa di male