Tedesco per principianti (Beruf)

Discutere della tua professione in tedesco richiede un nuovo elenco di vocaboli. Che tu lavori come architetto, medico, tassista o che tu sia ancora uno studente, ci sono molte parole professionali da imparare in tedesco.

Puoi iniziare con la semplice domanda "Era sind Sie von Beruf?"Questo significa" Qual è la tua occupazione? "C'è molto altro da imparare e questa lezione ti darà molte nuove parole e frasi di studio relative alla tua carriera.

Una nota culturale su come chiedere il lavoro degli altri

È molto comune per chi parla inglese chiedere una nuova conoscenza della propria professione. Sono chiacchiere e un bel modo di presentarti. Tuttavia, i tedeschi hanno meno probabilità di farlo.

Mentre alcuni tedeschi potrebbero non preoccuparsene, altri potrebbero considerarlo un'invasione della loro sfera personale. Questo è qualcosa che dovrai solo suonare ad orecchio quando incontri nuove persone, ma è sempre bene tenerlo a mente.

Una nota sulla grammatica tedesca

Quando dici "Sono uno studente" o "lui è un architetto" in tedesco, normalmente lasci fuori la "a" o la "an". Dirai invece "ich bin Student (in)" o "er ist Architekt" (no "Ein" o "eine").

Solo se viene aggiunto un aggettivo si utilizza il "Ein/eine." Per esempio, "er ist Einguter Alunno"(è un bravo studente) e"sie ist eineneueArchitektin"(è una nuova architetta).

Professioni comuni (Berufe)

Nella seguente tabella troverai un elenco di professioni comuni. È importante notare che tutte le professioni in tedesco hanno una forma sia femminile che maschile. 

Abbiamo elencato la forma femminile solo nei casi in cui non è semplicemente lo standard -nel finale (come in der Arzt e muore Ärztin) o quando c'è anche una differenza in inglese (come in cameriere e cameriera). Troverai il femminile per lavori che hanno maggiori probabilità di essere femminile (come un'infermiera o una segretaria) e nei casi in cui la forma femminile tedesca è molto comune (come negli studenti).

inglese Tedesco
architetto der Architekt
meccanico der Automechaniker
panettiere der Bäcker
cassiere bancario der Bankangestellte, die Bankangestellte
muratore, muratore di pietra der Maurer
broker
agente di borsa
agente / broker immobiliare
der Makler
der Börsenmakler
der Immobilienmakler
autista der Busfahrer
programmatore informatico der Programmierer, die Programmiererin
cuoco di cucina der Koch, der Chefkoch
muori Köchin, muori Chefköchin
medico, medico der Arzt, muori Ärztin
impiegato, colletti bianchi der Angestellte, die Angestellte
impiegato, impiegato der Arbeiter, die Arbeiterin
Lavoratore IT Angestellte / Angestellter in der Informatik
falegname, ebanista der Tischler
giornalista der Journalist
musicista der Musiker
infermiera der Krankenpfleger, die Krankenschwester
fotografo der Fotograf, die Fotografin
segretario der Sekretär, die Sekretärin
studente, allievo (K-12) * der Schüler, die Schülerin
studente (college, univ.) * der Student, die Studentin
tassista der Taxifahrer
insegnante der Lehrer, die Lehrerin
camionista / camionista der Lkw-Fahrer
der Fernfahrer / Brummifahrer
cameriere cameriera der Kellner: muori Kellnerin
lavoratore, lavoratore der Arbeiter

* Nota che il tedesco fa una distinzione tra uno studente / allievo scolastico e uno studente di livello universitario.

Domande e risposte (Fragen und Antworten)

Avere una conversazione sul lavoro spesso comporta una serie di domande e risposte. Studiare queste domande comuni relative al lavoro è un buon modo per assicurarti di capire cosa viene chiesto e sapere come rispondere.

Q: Cosa'la tua occupazione?
Q: Cosa fai per vivere?
A: I'm a ...
F: Era sind Sie von Beruf?
F: Era machen Sie beruflich?
A: Ich bin ...
Q: Cosa'la tua occupazione?
A: I'm in assicurazione.
A: Lavoro in una banca.
A: Lavoro in una libreria.
F: Era machen Sie beruflich?
A: Ich bin in der Versicherungbranche.
A: Ich arbeite bei einer Bank.
A: Ich arbeite bei einer Buchhandlung.
Q: Cosa fa per vivere?
A: Gestisce una piccola impresa.
F: Era macht er / sie beruflich?
A: Er / Sie führt einen kleinen Betrieb.
D: Cosa fa un meccanico?
A: Ripara auto.
F: È stato machin ein Automechaniker?
A: Er repariert Autos.
D: Dove lavori?
A: Al McDonald'S.
F: Wo arbeiten Sie?
A: Bei McDonald'S.
Q: Dove lavora un'infermiera?
A: In un ospedale.
F: Wo arbeitet eine Krankenschwester?
A: Im Krankenhaus / im Spital.
D: In quale azienda lavora?
A: Lui's con DaimlerChrysler.
F: Bei welcher Firma arbeitet er?
A: Er ist bei DaimlerChrysler.

Dove lavori?

La domanda, "Wo arbeiten Sie?" si intende "Dove lavori? "La tua risposta potrebbe essere una delle seguenti.

presso Deutsche Bank bei der Deutschen Bank
a casa zu Hause
a McDonald'S bei McDonald'S
in ufficio im Büro
in un garage, officina riparazioni auto in einer / in der Autowerkstatt
in un ospedale in einem / im Krankenhaus / Spital
con una grande / piccola azienda bei einem großen / kleinen Unternehmen