Llano Estacado tradotto letteralmente dallo spagnolo all'inglese significa "Picchettato", ed è una regione all'estremità meridionale delle Grandi Pianure americane nel sud-ovest degli Stati Uniti.
La regione di Llano Estacado comprende parti del New Mexico orientale e del Texas nord-occidentale. È contrassegnato da grandi mesas ad altitudini da 3.000 a 5.000 piedi. Uno dei suoi punti di riferimento più popolari è la scarpata Caprock in Texas.
L'insediamento degli Stati Uniti occidentali nel 1800 era noto per le sue corse di terra con coloni a piedi e corse di cavalli per rivendicare terre guidando un palo nel terreno. Llano Estacado può essere un cenno storico alle poste o ai pali spinti nel terreno in questa regione che sono stati usati come punti di riferimento per la delimitazione delle proprietà.
Alcuni suggeriscono che fu chiamata la pianura Llano Estacado perché è circondato da scogliere che ricordano palizzate o palizzate, il che spiega le definizioni di "pianura palizzata" o "pianura storta". La scarpata Caprock è una scogliera lunga 200 miglia o palizzata che delinea il confine della regione di Llano Estacado dalle alte pianure.
Llano Estacado può essere tradotto nel senso di "pianura palizzata", "pianura sbiadita" o "pianura picchettata". Llano è una traduzione diretta per la parola "pianura o prateria". Estacado è il participio passato di estacar. Estacar è il verbo che significa "legare a un post".
Delle tre traduzioni possibili, le tre hanno significati molto simili.
Molte parole in inglese derivano da parole spagnole. La parola inglese "stockade" deriva dalla parola spagnola estaca, così originariamente "stockade" e "picchettato" significavano sostanzialmente la stessa cosa. Lo stesso si può dire per "palizzata", deriva dalla parola francese palissade, che significa "palo". La parola palizzata è legata alla parola spagnola palo, che significa "bastone", che può essere una stretta relazione con la parola "palo".
Cosa assume un significato di un madrelingua spagnolo dagli Stati Uniti come significato del termine Llano Estacado?
Un madrelingua spagnolo si avvicinerebbe al termine nello stesso modo in cui un madrelingua inglese avrebbe capito "picchettato". Come in inglese, non è un termine comune, ma evoca un certo significato quando si dà al termine un pensiero. La comprensione del termine sarebbe probabilmente diversa per una persona che vive nella periferia di Madrid rispetto a una persona che vive nelle pianure dell'Argentina.