I dieci errori francesi intermedi più comuni

Dopo aver imparato il francese per un po ', in classe o da solo, probabilmente hai scoperto che ci sono alcune cose che non riesci proprio a capire come dire, o che le persone ti correggono sempre. Questi potrebbero essere problemi che non ti sono ancora stati insegnati o concetti che hai studiato ma che non riesci a capire. Come oratore francese intermedio, c'è ancora molto tempo per correggere questi errori prima che si fossilizzino nella tua mente. Ecco dieci degli errori francesi di livello intermedio più comuni con collegamenti a lezioni.

Errore francese 1: Y ed En

Y e it sono conosciuti come pronomi avverbiali - sostituiscono la preposizione un o de più un sostantivo, rispettivamente. Costantemente causano problemi ai francofoni di livello intermedio, anche se non sono sicuro che ciò sia dovuto al fatto che non sono adeguatamente insegnati nelle lezioni di francese o semplicemente perché sono difficili da padroneggiare. Indipendentemente dal motivo delle difficoltà, il fatto è che entrambi y e it sono estremamente importanti in francese, quindi assicurati di studiare questa lezione.

Errore francese 2: Manquer

Il verbo francese manquer (da perdere) è difficile perché l'ordine delle parole è l'opposto di quello che probabilmente ti aspetti. Ad esempio, "Mi manchi" non si traduce come je te manque ma piuttosto tu me manques (letteralmente, "ti manco.") Una volta compreso il corretto ordine delle parole francesi, non ti perderai mai più questo.

Errore francese 3: Le Passé

I tempi del passato francese sono decisamente complicati. Il passé composé vs imparfait il problema è una lotta costante fino a quando gli studenti non comprendono veramente ciascuno di questi tempi e le differenze tra loro. C'è anche la questione del passé semplice, che deve essere compreso ma non utilizzato. Supera questa confusione con queste lezioni.

Errore francese 4: Accordo

Accordo di aggettivi e être i verbi possono sembrare inutili e aggravanti, ma fa parte della lingua francese e deve essere appreso. Esistono diversi tipi di accordo; quelli a cui gli studenti intermedi devono davvero fare attenzione sono l'accordo di aggettivi con i nomi che modificano e l'accordo del participio passato di être verbi con i loro soggetti nel passé composé e altri tempi composti.

Errore francese 5: Faux Amis

Ci sono migliaia di parole francesi che assomigliano molto alle parole inglesi, e mentre molte di esse sono veri affini (cioè, significano la stessa cosa in entrambe le lingue), molte sono falsi affini. Se guardi la parola actuellement e pensa "Aha! Questa è la traduzione francese di in realtà", commetterai un errore perché in realtà significa "attualmente". actuellement e centinaia di altri falsi amis sono spiegati sul mio sito, quindi prenditi il ​​tempo per imparare quelli più comuni ed evitare così insidie ​​comuni.

Errore francese 6: Pronomi relativi

I pronomi relativi francesi sono quiQuelequelDont, e , e a seconda del contesto può significare chichiquelloqualedi chidove, o quando. Sono difficili per vari motivi, tra cui non avere equivalenti inglesi standard ed essere richiesti in francese ma spesso opzionali in inglese. il pronome Dont in particolare causa grossi problemi agli studenti francesi, quindi assicurati di conoscere i pronomi relativi francesi.

Errore francese 7: Preposizioni temporali

Le preposizioni temporali richiedono molto tempo e quelle francesi sono spesso confuse. C'è un momento giusto per usare ciascuna delle preposizioni unitdansdepuispendente e versare, quindi prenditi il ​​tempo per imparare la differenza.

Errore francese 8: Depuis e Il y a

Depuis e il y a sono entrambi usati per descrivere il tempo nel passato, ma depuis significa "da" o "per" mentre il y a significa "fa". Se avessi studiato questa lezione un anno fa (il y a un an an), avresti già saputo utilizzare correttamente queste espressioni per un anno (depuis un an). Non è troppo tardi - Allez-y!

Errore francese 9: "Ce Homme"

Gli aggettivi francesi di solito devono concordare con i nomi che modificano in genere e numero, ma ce ne sono molti che hanno una forma speciale usata quando precedono una parola che inizia con una vocale o un muto H. Ad esempio, per dire "quest'uomo", potresti essere tentato di dirlo ce homme perché ce è l'articolo dimostrativo maschile. Ma perché ai francesi piace mantenere l'eufonia, ce cambia in cet davanti a una vocale o muto H: cet homme.

Errore francese 10: verbi pronominali e pronomi riflessivi

I verbi pronominali (compresi i verbi riflessivi) causano molti problemi, specialmente quando sono usati nell'infinito. Probabilmente sai che "Mi sto alzando" lo è je me lève, ma che dire di "Devo alzarmi" o "Ho intenzione di alzarmi"? Dovresti dirlo? je dois / Vais me leva o je dois / Vais SE leva? Guarda questa lezione per la risposta a quella domanda e tutti i tipi di altre buone informazioni sui verbi pronominali.

Errori intermedi elevati

Un livello intermedio significa che il tuo francese è piuttosto buono: eccelli nelle situazioni quotidiane e puoi persino tenere duro nelle lunghe discussioni, ma ci sono ancora alcuni problemi che non riesci a capire, o che semplicemente non indossi. Ricordo cinque minuti dopo averli guardati. Leggere diverse spiegazioni dello stesso problema può aiutare a capire meglio questi problemi appiccicosi, quindi ecco dieci degli errori francesi di livello intermedio più comuni con collegamenti alle mie lezioni - forse questa volta avrà finalmente senso.

Errore intermedio elevato 1: Se e Soi

Se e così io sono due dei pronomi francesi più comunemente usati. Se è un pronome riflessivo mentre così io è un pronome stressato, ma sono molto spesso confusi con Le e lui, rispettivamente. Queste lezioni ti aiuteranno a capire la differenza per evitare qualsiasi confusione.
Errore intermedio elevato 2: Encore vs Toujours

Perché bis e toujours entrambi possono significare "ancora" e "ancora" (sebbene entrambi abbiano anche molti altri significati), molto spesso sono confusi l'uno con l'altro. Scopri come e quando usarli.

Errore intermedio elevato 3: Cosa

Cercare di capire come dire "cosa" in francese può essere complicato - dovrebbe essere Que o quoi, o che dire quel? Tutti questi termini hanno usi specifici in francese, quindi l'unico modo per sapere quale usare quando è capire esattamente cosa significa ognuno.

Errore intermedio elevato 4: Ce que, ce qui, ce dont, ce à quoi

I pronomi relativi indefiniti collegano le clausole relative a una clausola principale quando non esiste un antecedente specifico ... eh? In altre parole, quando hai una frase del tipo "questo è quello che voglio" o "è quello che mi ha detto", il "cosa" che collega le due clausole ha un significato sconosciuto (indefinito). Pronomi relativi indefiniti in francese spesso - sebbene non sempre si traducano in "cosa", quindi dai un'occhiata a questa lezione per spiegazioni dettagliate ed esempi.

Errore intermedio elevato 5: clausole Si

Le clausole Si, note anche come condizionali o frasi condizionali, hanno una clausola "if" e una clausola "then" (risultato), come "Se avrò tempo, (allora) ti aiuterò". Esistono tre tipi di clausole si e ognuna richiede una certa sequenza di tempi verbali in francese, che può causare confusione. Le regole, tuttavia, sono abbastanza semplici quando si prende il tempo per impararle.

Errore intermedio elevato 6: lettere finali

La pronuncia francese è complicata quando si tratta di lettere finali. Molte parole finiscono in consonanti silenziose, ma alcune di quelle consonanti normalmente silenziose sono pronunciate quando seguite da una parola che inizia con una vocale o una muta H. Questo è spesso difficile per gli studenti di francese, ma con lo studio e la pratica puoi davvero dominarla, e queste lezioni sono il punto di partenza.

Errore intermedio elevato 7: Congiuntivo

Un oratore francese di livello intermedio è certamente consapevole del congiuntivo e sa usarlo dopo cose del genere il faut que e je veux que, ma probabilmente ci sono ancora alcune espressioni o verbi di cui non sei sicuro. Usi il congiuntivo dopo espérer, e che mi dici di il più possibile / probabile? Dai un'occhiata a queste pagine per aiuto con tutte le tue domande congiuntive.

Errore intermedio elevato 8: Negazione 

Ovviamente, un altoparlante di livello intermedio sa come usare ne ... pas e molte altre forme negative, ma potrebbero esserci alcuni problemi che potresti trovare difficili, come ne pas di fronte a un infinito, NE senza pas, e pas senza NE. Qualunque sia la tua domanda sulla negazione, troverai le risposte in queste lezioni.

Errore intermedio elevato 9: due o più verbi

Esistono diversi tipi di costruzioni di verbi francesi con due o più verbi: stati d'animo / tempi composti (ad es., j'ai mangé), doppi verbi (je veux manger), modali (je dois manger), voce passiva (il est mangé) e la costruzione causale (je fais manger). Molti di questi non traducono letteralmente dall'inglese e quindi possono essere difficili per gli studenti francesi. La cosa migliore da fare è rivedere la lezione su ciascuna struttura per assicurarsi di aver capito, e quindi esercitarsi ogni volta che è possibile ricordarla.

Errore intermedio elevato 10: Ordine delle parole

Ultimo ma non meno importante, l'ordine delle parole può essere un problema, specialmente quando si tratta di negazione, vari pronomi e più di un verbo tutti nella stessa frase. Questa è un'altra area in cui la pratica rende perfetti: rivedi le lezioni e poi mettile al lavoro.

  • Posizione dei pronomi oggetto 
  • Posizione degli avverbi