Utilizzo di Estar Con Muerto in spagnolo

Trovare il motivo per cui estar viene utilizzato al posto di ser in frasi come "mi padre está muerto "si trova probabilmente da qualche parte nella storia della lingua spagnola piuttosto che in qualsiasi logica applicazione delle regole grammaticali. Per il madrelingua spagnolo, ser e estar sono due verbi separati, raramente intercambiabili. Ma poiché entrambi possono essere tradotti come "essere", nel corso degli anni sono stati fonte di confusione per chi parla inglese imparando lo spagnolo come seconda lingua.

estar vs. Ser

Se la grammatica fosse solo una questione di regole seguenti, si potrebbero fare buoni argomenti per usare entrambi ser o estar. Invece di elencare argomenti opposti (che probabilmente servirebbero a confondere più di ogni altra cosa), qui ci sono due regole correlate che sono un buon caso per l'utilizzo estar.

Il primo è che quando una forma di ser è seguito da un participio passato, in genere si riferisce al processo di svolgimento dell'azione di un verbo, mentre estar seguito da un participio si riferisce generalmente a un'azione completata. Ad esempio, in los coches fueron rotos por los estudiantes (le macchine sono state rotte dagli studenti), Fueron Rotos si riferisce passivamente all'azione delle macchine rotte. Ma in los coches estaban rotos (le macchine erano rotte), le macchine erano state precedentemente rotte.

Allo stesso modo, l'uso di estar generalmente suggerisce che c'è stato un cambiamento. Per esempio, tú eres feliz (sei felice) suggerisce che la persona è felice per natura, mentre tú estás feliz (sei felice) suggerisce che la felicità della persona rappresenta un cambiamento rispetto a uno stato precedente.

Seguire una di queste linee guida per scegliere il giusto "essere" comporterebbe l'uso di una forma di estar in una frase come "Mi padre está muerto."

Si potrebbero anche trovare argomenti per l'utilizzo ser, e ser è spesso la scelta errata fatta da studenti spagnoli principianti. Ma il fatto è quello estar è usato con muerto, ed è anche usato con vivo (vivo): Mi padre está muerto; mi madre è viva. (Mio padre è morto; mia madre è viva.)

Tutta la logica a parte, la regola indiscutibile che estar è il verbo di scelta con muerto è solo qualcosa che dovrai ricordare. È così e basta. E dopo un po ', estar è il verbo che suonerà bene.